NAD
517
GB
F
• OWNER'S MANUAL
• MANUEL D'INSTALLATION
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
• BRUKSANVISNINGARNA
D
E
I
S
FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.)
REMOTE CONTROL (Figure 3.)
NA
3
D
GB
NAD 517 COMPACT DISC PLAYER
Keep this manual in a safe place for future reference.
FOR SAFE AND EFFICIENT OPERATION
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radi-
ate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the follow-
ing measures:
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING
YOUR UNIT.
The equipment is a sophisticated electro-mechani-
cal device.To ensure proper operation, please read
this manual carefully.
Choose the installation location of your unit carefully.
Avoid placing it in direct sunlight. Also avoid loca-
tions subject to vibration and excessive dust, heat,
cold or moisture. Keep away from such sources of
hum as transformers or motors.
Do not use this unit where there are extremes in
temperature (below 41°F/5°C or exceeding
95°F/35°C) or where direct sunlight may strike it.
Do not remove the top cover as this might result in
damage to the player or electrical shock.
- Reorientate or relocate the receiving antenna.
Be sure hands are clean when handling discs.
Never insert a disc which has a crack on its surface.
- Increase the distance between the equipment and
receiver.
When disconnecting the power cord from the wall
outlet, always grasp it by the plug. Never tug the
cord.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Do not use force when operating switches and buttons.
Before moving the set be sure to disconnect the
power cord and all connecting cables.
IMPORTANT... This Digital Compact Disc Changer
was developed to give you many years of enjoyment.
Please read the following instructions carefully. They
have been prepared to assist you during the initial
set-up procedure and to assure you of optimum per-
formance at all times.
To keep the laser-pickup clean, do not leave the
disc tray open when the player is not in use.
Do not attempt to clean the unit with chemical sol-
vents as this may damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
DANGER: When the top cover is removed and the
safety interlock is defeated or has failed, avoid direct
exposure to invisible laser beam.
THE WARRANTY ON THIS UNIT DOES NOT
COVER DAMAGE CAUSED BY MIS-HANDLING
OR MISUSE.
WARNING TO UK USERS. If this appartus is fitted
with a two-pin Europlug, do not attempt to insert the
plug into a UK mains socket. Instead, cut the plug
from the mains lead and attach a fused UK three-pin
plug using the following safety advice on wiring.
CONNECTING THE DIGITAL COMPACT DISC
CHANGER (Please refer to Figure 1.)
CAUTION:
- Before making connections or disconnections, be
sure to switch off the power to each component.
IMPORTANT. The wires in this mains lead are
coloured BLUE and BROWN; BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
- Be sure to make the correct connections, paying
attention to the L (left channel) and R (right channel)
marks. Plug in the cables securely. Loose connec-
tions will result in unsatisfactory sound reproduction
or cause noise problems. Refer to Fig. 1.
The colours of these mains lead wires may not corre-
spond with the coloured markings identifying the ter-
minals in your plug. In this case the BROWN wire
must be connected to the terminal which is marked
L(ive) or coloured RED. The BLUE wire must be con-
nected to the terminal marked N(eutral) or coloured
BLACK. No connection should be made to the termi-
nal marked E or coloured green or green and yellow
- After all connections have been completed, con-
nect the power cord of the main unit to either a
household outlet or an auxiliary outlet on the amplifi-
er.- If this unit interferes with the tuner, switch off the
unit during tuner operation.
CAUTION. ALWAYS REPLACE THE FUSE
WITH THE SAME TYPE AND VALUE.
DISCONNECT THE POWER SUPPLY FIRST.
(1) LINE OUT SOCKETS.
Connect one end of the patch cords (supplied) to
these sockets and the other end to the jacks desig-
nated by CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, T.V., TUNER,
etc., on the amplifier. Do not connect it to the amplifi-
er’s PHONO jacks.
Do not confuse the right (R) and left (L) cords when
making connections. The white plug is for the left
channel and the red plug is for the right channel.
NOTE:
Do not move this player with compact discs sets
inside. Otherwise,the compact discs may become
jammed inside the player.
Be sure to read TROUBLE-SHOOTING GUIDE
section for advice on common operating errors,
before concluding that your unit requires service.
NA
4
D
GB
3. Load the disc on the disc tray (2), label side up.
4. Press the NEXT DISC button (9) to load all 5
discs.
(2) DIGITAL OUTPUT.
The digital playback signal is available at this out-
put jack. The serial data output is taken after error
correction and de-interleaving, but before digital-to-
analog conversion and filtering. The output is
buffered to isolate it from the built-in D-to-A circuits.
It may be connected to any digital signal processor
that conforms to the Sony/Philips standard.
- Each time the NEXT DISC button is pressed, the
carousel turns clockwise to the next disc position.
NOTE:DO NOT TOUCH OR FORCE THE
CAROUSEL WHILE IT IS ROTATING.
To use the digital output, connect a cable from this
jack to the “CD digital” or equivalent input on the digi-
tal processor. The cable must be a 75-ohm coaxial
cable of the type used for video signals, with an RCA
phono plug at each end. (To distinguish them from
similar phono-plug cables used for audio, video
cables often are color-coded with yellow plugs.)
CAUTION:
Do not put anything except a compact disc into the
tray.
Foreign objects can damage the mechanism.
PLAYING A DISC
(3) AC POWER CORD...
1. Set the POWER button (1) to ON (button IN).
After completing the installation and all connec-
tions, make sure that the POWER switch on the front
panel of this unit is set to OFF. Then plug the power
cord into an AC wall outlet.
2. Press the OPEN CLOSE button (4).
3. Load a disc.
4. Press a DISC NO. button on the remote control
which corresponds to the tray number of the disc to
be played, or use the NEXT DISC button (9) on the
player to access the required disc.
COMPACT DISCS - HANDLING THE DISCS
Fingerprints and dust should be carefully wiped off
the disc’s playing surface (glossy side) with a soft
cloth.
- When a disc number has been selected, play will
start on track 1 of the selected disc.
5. Press the “>>I” or “I<<” (7) button to select a
track number, if a track other than track 1 is required.
Wipe using a straight motion from the inside to the
outside of the disc.
- If only a track number is selected when in STOP
mode, play will start with the selected track of the cur-
rently displayed disc number.
Never use chemicals such as record cleaning
sprays, antistatic sprays or fluids, benzine or thinner
to clean compact discs. These chemicals will perma-
nently damage the disc’s plastic surface.
NOTE:
Always place the compact disc in the disc tray with
the label facing upward. Compact discs can be
played on only one side.
If a track number is selected which is greater than
the highest track number on the disc, play will start
with the last track on the disc.
To remove a disc from is storage case, press down
on the centre of the case and lift the disc out, holding
it carefully by the edges.
6. Press the PLAY button (3).
- The PLAY and EACH is displayed.
Discs should be returned to their cases after use to
protect them from dust and scratches.
- The tracks elapsed playing time and the number
of the disc and track currently playing are displayed.
The number of the track currently playing will blink.
To prevent warping the disc, do not expose it to
direct sunlight, high humidity or high temperatures for
extended periods of time. Do not apply paper or write
anything in the disc surface.
- During PLAY mode, select the disc and track
numbers, then within 10 seconds press the PLAY
button.
7. Press the TIME button on the remote control
once, twice, or three times to display the following
information:
OPERATION OF THE DIGITAL COMPACT
DISC CHANGER
THE FIGURES IN BRACKETS REFER TO THE
LOCATION OF THE FRONT PANEL CONTROLS IN
FIGURE 2 AT THE FRONT OF THIS MANUAL.
Pressing once, shows how much of the track in
play is remaining in minutes and seconds.
Pressing twice,shows how many tracks are on the
current disc and the total playing time of the disc in
minutes and seconds.
POWER: Press the green button (1, Fi. 2) IN to
switch on the CD Player. The display will illuminate.
To switch the POWER off, press the button again and
release it (Button OUT)
Pressing three times shows the remaining number
of tracks and their combined remaining playing time
for the disc that is in play.
8. Press the TIME button on the remote control
again to view the current track’s elapsed playing time.
LOADING A DISC
1. Set the power button (1) to ON (button IN).
- During disc play, the TIME display will return to
the elapsed playing time indication about 10 seconds
after the TIME button has been pressed.
- The carousel turns clockwise automatically.
2. Press the OPEN/CLOSE button (4), and the
DISC TRAY will open.
NA
5
D
GB
9. Press the PAUSE button (6) to temporarily stop
play.
5. Press the REPEAT button (10) twice more to
end repeat play. Normal play continues from that
point.
- The PLAY indicator goes OFF and the PAUSE
indicator lights, (the sound is muted!), restart by
pressing PLAY or PAUSE button.
6. When the last track on disc number 5 has fin-
ished playing (during normal play), the CD changer
will stop.
10. Press the NEXT DISC button (9) to select the
next disc.
-The PLAY indicator goes OFF.
MUSIC SKIP
REPEAT PLAY: One Track
1. Press the STOP button, then press the CLEAR
button.
11. Press and release the “>>I button (7) to
advance to the beginning of the next track. Press and
hold down the “>>I” button (7) to advance to subse-
quent tracks.
- The Memory indicator must be OFF.
2.Press the REPEAT (10) button twice.
- The REPEAT ONE indicator lights.
12. Press and release the “I<<” button (7) to return
to the beginning of the currently playing track.
3.Press a DISC NO. button on the remote control to
select a disc number.
Press and hold down the “I<<” button (7) to return
to previous tracks.
4.Press the “>>|” or |<<” button to select a track
number.
MANUAL SEARCH
5.Press the PLAY button.
- The PLAY indicator lights.
13. Press and hold down either << or >> SCAN
button (8) to quickly search the disc in the forward or
reverse direction.
6.The selected track is played repeatedly until the
STOP button is pressed.
- This unit features 2-speed search. The search
speed will increase after the button is held down for
approximately three seconds.
7.Press the REPEAT button (10) once more to end
repeat play. Normal play continues from that point.
- The volume is lowered to about 1/4 of the normal
volume.
8.When the last track on disc number 5 has fin-
ished playing (during normal play), the CD changer
will stop.
- Search is possible during PAUSE mode, but no
sound is heard.
- The PLAY indicator goes OFF.
- The CD changer will not search beyond the begin-
ning or the end of the disc.
REPEAT PLAY; All Programmed Tracks
NOTE: PLEASE SEE REMOTE CONTROL SEC-
TION FOR PROGRAMMING INSTRUCTIONS.
1. Press the STOP button, then press the CLEAR
button on the remote control.
14. Press the STOP button (5) to end normal play.
- The PLAY indicator goes OFF.
- The TRACK Number display shows “1”.
NOTE: The unit will stop when the last track on
disc number 5 has finished playing.
-The MEMORY indicator must be OFF.
2. Enter one of the following types of programs
(see “PROGRAMMED DISC PLAY”).
REPEAT DISC PLAY (10)
Press the REPEAT button to select the desired
type of repeat disc play, which can be selected from
the following options:
a)Various tracks on several discs
b)One track (1 disc number and 1 track number)
- The MEMORY indicator lights
1. All of the tracks on the loaded discs.
2. One track
3. Press the REPEAT button (10) once.
- The ALL REPEAT indicator lights.
4. Press the PLAY button.
3. All programmed tracks
(a) various tracks on several discs
(b) all of the tracks on one disc
(c) one track
- The PLAY indicator lights.
5. All of the programmed tracks are played repeat-
edly in order until the STOP button is pressed.
6. Press the REPEAT button twice more to end
repeat play. Programmed play continues from that
point.
REPEAT PLAY: All Of The Tracks On The
Loaded Discs
1. Press the STOP button (5), then press the
7. When the last track has finished playing during
programmed play, the CD changer will stop.
- The PLAY indicator goes OFF.
CLEAR button on the remote control.
- The MEMORY indicator must be OFF.
2. Press the REPEAT button (10) once.
- The ALL REPEAT indicator lights.
3. Press the PLAY button.
- The MEMORY indicator remains ON.
REPEAT PLAY: One Track
- The PLAY indicator lights.
1. Press the STOP button, then press the CLEAR
button on the remote control.
4. All of the loaded discs are played repeatedly until
the STOP button (5) is pressed.
NA
6
D
GB
- The MEMORY indicator must be OFF.
NOTE: Track numbers can be designated from “1”
to “99”. When the track number which is not con-
tained in a disc is designated, the last track of the
disc will be played.
2. Enter one of the following types of programs
(see PROGRAMMED DISC PLAY”)
a) Various tracks on several discs
b) All of the tracks on one disc
-The MEMORY indicator lights.
3. Press the REPEAT button (10) twice.
- The ONE REPEAT indicator lights.
4. Press the PLAY button (3).
Entering A Program
A track number can be entered easily into a pro-
gram by using the TRACK NO. buttons instead of the
MUSIC SKIP buttons.
- When all the programmed tracks are played
through, the player will be set to the programmed
playback stop mode.
- The PLAY indicator lights
5. Press the “>>I” or I<<” button (7) to select the
programmed disc and track to be repeated.
- When one of the MUSIC SKIP buttons is pressed
during the random programmed disc play, the track
number will change in the order in which they have
been programmed.
6. The programmed track selected will play repeat-
edly until the STOP button is pressed.
7. Press the REPEAT button once more to end
repeat play.
Shuffle Play
1. Press the SHUFFLE button either on the player
or on the remote control.
Programmed play continues from that point.
8. When the last track has finished playing during
programmed play the CD changer will stop.
- The SHUFFLE indicator will light.
2. Press the PLAY button.
- The PLAY indicator goes OFF
- The MEMORY indicator remains ON.
NOTE:
- The PLAY indicator will light and shuffle play will
begin.
- When the SHUFFLE button and PLAY button are
pressed during the STOP mode, the CD changer’s
built-in micro computer will select and play disc tracks
at random, until the STOP button is pressed. If tracks
have been programmed, the programmed tracks will
be played at random.
If the STOP button is pressed, repeat play will end.
REMOTE CONTROL
The wireless, infrared Remote Control Unit can
operate the compact disc changer from a distance of
up to 30 feet. The hand-held remote control emits an
invisible infrared beam which carries the control sig-
nals to the sensor window on the front panel of the
compact disc changer. Because the infrared beam
travels in a straight line, the emitter on the remote
control must be pointed towards the infrared sensor
window on the compact disc changer. Make sure
that there are no objects between the remote control
and the compact disc changer that might obstruct the
beam. Refer to the “OPERATION OF THE DIGITAL
COMPACT DISC CHANGER” section for detail of
buttons whose function are not described in this sec-
tion. They function the same as buttons of the chang-
er.
- When the PLAY button is pressed, shuffle play
will end and normal (or programmed) disc play will
continue from that point. If a new track number is
selected during normal shuffle (not programmed)
play will end and normal disc play will continue from
that point.
- If a new track number is selected during the shuf-
fle play of programmed tracks and the PLAY button is
pressed, the new track number will be ignored, shuf-
fle play will be cancelled but programmed disc play
will continue as before.
Shuffle Programmed Disc Play
1. Enter the program.
Battery Installation
2. Press the SHUFFLE button.
3. Press the PLAY button.
NOTE:
Remove the rear cover of the remote control. Install
two AA (R6 or SUM3) size batteries (included) while
observing the correct polarity (match the (+) and (-)
signs). If the batteries are installed incorrectly, the
remote control will not operate and damage may
result. Replace the rear cover.
- If all the tracks on a disc have been entered as
one selection in a program the shuffle play function
will select and play one track, and then move on to
another disc.
CAUTION:
- When all of the shuffle programmed tracks have
been played, the CD changer will stop.
Remove the batteries from the remote control if is
not to be used for a long period of time. Exhausted
batteries may leak and damage the remote control.
- Pressing the “>>I” or I<<” button during the shuffle
programmed play changes track numbers in the pro-
grammed order.
The Remote Control unit allows extra functions to
be selected in addition to those controls on the front
panel of the player.
PREVIEW DISC PLAY
Checking the Contents of All Discs
Direct Access to a Track
Press the PREVIEW button and PLAY button to
start intro check disc play. The INTRO and PLAY
indicators will light.
1. Select a disc number using the DISC NO. button.
2. Select a track number using the TRACK NO.
buttons and then press the PLAY button.
NA
7
D
GB
Intro check disc play: When the PREVIEW button is
pressed during the STOP mode, upon pressing the
PLAY button, the first track on the disc number
repeatedly until the STOP button is pressed.
- Shuffled programmed tracks are played in a differ-
ent order during the second run and all runs there-
after.
shown in the DISC NUMBER display will be played
for about 10 seconds, then the second track on the
disc will be played for about 10 seconds. Disc play
will continue in this way until all the tracks on all the
discs have been scanned. If you press the PRE-
VIEW button during normal play, intro check disc play
begins with the next track.
- During repeat shuffle programmed play if the
PLAY button is pressed the shuffle programmed play
is cancelled and the programmed tracks are played
repeatedly in a programmed order.
Repeat Play: PREVIEW Disc Play
1. Press the PREVIEW button and PLAY button.
If you perform the same action while the track is
played for less than 10 seconds, the intro check disc
play starts from that track.
2. Press the REPEAT button.
3. Intro play is repeated for the tracks on all discs.
When tracks have been programmed, they will be
scanned in order for about 10 seconds each. If the
PLAY button is pressed during intro check disc play,
the intro check mode will end and normal disc play
will continue from that point.
- If the REPEAT button is pressed again PREVIEW
play is repeated for the track currently playing, and
REPEAT ONE indicator lights.
Repeat Play; PREVIEW Play of Shuffle
Programmed Tracks
1. Enter the program.
Selecting a Disc for PREVIEW Checking
1. Press the PREVIEW button.
2. Select a disc number using the DISC NO. button.
2. Press the PREVIEW button.
3. Press the SHUFFLE button.
4. Press the PLAY button.
3. Press the PLAY button.
NOTE:
- In order to designate a track number on the disc,
press the DISC NO. button first and the press the
TRACK NO. button.
5. Press the REPEAT button.
6. The shuffle programmed intro scan disc play is
repeated until the STOP button is pressed.
- Upon finishing the entire PREVIEW disc play, the
display changes to STOP.
If the REPEAT button is pressed again, repeat play
is cancelled and shuffle programmed intro scan disc
play starts.
PREVIEW Checking During Programmed
Disc Play
- The REPEAT indicator goes OFF.
1. Press the PROGRAM button.
2. Press the PREVIEW button.
3. Press the PLAY button.
EDIT PLAY MODES
The tracks are selected and played so that when
recording only complete tracks will be recorded to
each side of the tape.
NOTES:
- Upon finishing the entire programmed intro check
disc play, the mode changes to stop for the pro-
grammed play.
1. Press the STOP button.
2. Press the remote control’s EDIT button once.
- The EDIT indicator lights.
- Pressing a SHUFFLE button activates intro check
disc play at random within the programmed tracks.
- The DISC NUMBER and TRACK NUMBER dis-
plays will show “C90” (the length of the tape in min-
utes, that will be used for recording) for approximately
10 seconds.
PREVIEW Time Setting
The time allocated for the PREVIEW can be
changed as follows:
If a C-60 or C-46 cassette will be used for record-
ing, press the EDIT button one or two more times to
select the “C60” or”C46” tape length.
1. Input the desired time by pressing a TRACK NO.
button (one to 99 seconds).
2. Press the PREVIEW button.
NOTE:
3. Press the DISC NO. button. (in order to desig-
nate a track number on the disc, press the DISC NO.
button first and then press the TRACK NO. button)
- Other tape lengths can be selected. See
“Changing The Tape Length”.
- To end edit play, press the Edit button a fourth
time or press the STOP button. The EDIT indicator
turns off.
4. Press the PLAY button.
Repeat Play: Shuffle Programmed Tracks
1. Enter the program.
3. Press the DISC NUMBER button which corre-
sponds to the tray number of the disc to be played.
2. Press the SHUFFLE button.
4. Press the “>>I” or “I<<” button or the remote con-
trol’s TRACK NUMBER button(s) to start edit play
from a specific track.If you wish to play programmed
selections, enter a program.
3. Press the REPEAT Button.
4. Press the PLAY button.
5. Programmed tracks are played at random
NA
8
D
GB
PROGRAMMED DISC PLAY
NOTE: A program cannot be entered during PLAY
mode.
Shuffle Play Edit Mode
1. To play the discs and tracks in random order,
press the SHUFFFLE button.
2. Put a tape into the tape deck to record side A.
Set the tape deck to the record mode.
ENTERING A PROGRAM USING THE
REMOTE CONTROL.
1. Press the STOP button to clear any previously
3. Press the PLAY button.
- The EDIT indicator remains on.
- The PLAY indicator lights.
- The EACH indicator lights.
selected function.
2. Press a DISC NO. (1-5) button to select a disc
number.
- If one half of the length of the tape in minutes is
shorter than the playing time of the first track, normal
play will start rather than edit play.4. During edit play,
press the EDIT button to view the tape length.
3. Press the “>>|” or |<<” button to select a track
number.
4. Press the PROGRAM button.
- The MEMORY indicator lights.
- The Time display shows “P-01
- The DISC NUMBER and TRACK NUMBER dis-
play will show the tape length for approximately 10
seconds.
- If the PROGRAM button is pressed before a disc
number and a track number are selected, track 1 of
the displayed disc number is entered as program
selection number 1.
5. When all of the tracks to be recorded onto side A
have finishing playing:
-The PLAY indicator turns off and the PAUSE indi-
cator lights.
The first program selection is now stored in the pro-
gram memory.
6. Put a tape into the tape deck to record side B.
Set the tape deck to record mode.
5. Repeat steps 2-4 to enter additional selections
into the program.
7. Press the PLAY button.
6. To enter all of the tracks on a disc, select the
disc number with a DISC NO. button then press the
PROGRAM button.
- The PAUSE indicator turns off and the PLAY indi-
cator lights.
8. Press the PAUSE button to temporarily stop play.
- The TRACK NUMBER display shows “ALL”
Press the PAUSE button again, or press the PLAY
button to continue.
7. Up to 32 selections can be entered into the pro-
gram memory for disc play in any order. If you try to
enter more selections, the TIME display shows
“FULL” for about 1 second.
9. When all the tracks to be recorded onto side B
have finished playing.
- The PLAY indicator turns off and the PAUSE indi-
cator lights.
CHANGING A PROGRAM
1. Display the selection to be changed by pressing
the REVIEW button.
10. To record another tape, repeat steps 2-9.
11. Press the STOP button to end edit play.
- The PLAY and EDIT indicators turn off.
2. Enter a new program selection.
NOTE:
NOTE:
- The PREVIEW feature cannot be operated during
edit play.
- Track numbers which exceed the highest track on
a disc can be programmed, but during play these
tracks will be automatically deleted.
- The duration of the blank spaces, recorded
between selections programmed in edit play can be
reduced as follows: When the current disc and track
have finished playing, set the tape deck to the pause
mode as the carousel rotates to the next disc. When
rotation of the carousel stops, release the pause
mode and continue recording.
PLAYING A PROGRAM
1. Press the PLAY button after entering a program.
2. Programmed play starts from the beginning of
the first programmed track.
3. When the programmed play starts, all the
entered track Nos. are displayed and the number of
the track currently playing blinks.
Changing the Tape Length
Tape lengths of C-1 to C-99 can be selected using
the “>>I” or “I<<” button or the remote control’s
TRACK NUMBER button.
4. When all of the programmed tracks have been
played, the CD changer will stop.
- The PLAY indicator goes OFF.
- The MEMORY indicator remains ON.
- The TIME display shows “P-01”
1. Press the “>>I” or “I<<” button or the remote con-
trol’s TRACK NUMBER button(s) to select the
required tape length.
Example: To play track 5, track 2, and track 8 of
disc number 3, in that programmed order:
- The TRACK NUMBER display will show the tape
length.
a) Enter the first track (5) and disc number (3) of
the program.
2. Press the remote control’s EDIT button.
- The DISC NUMBER and TRACK NUMBER dis-
plays will show the selected tape length for approxi-
mately 10 seconds.
b) Enter the second track (2) of the program
c) Enter the third track (8) of the program
NA
9
D
GB
d) Press the PLAY button
Adding Selections To a Program
When adding new selections to a program after
programmed play is completed, or after checking the
program contents.
- The first programmed track starts to play
NOTE:
- Disc and track numbers cannot be selected during
programmed play.
1.Press the STOP button.
2.Press a DISC NO. button to select a disc number.
- The DISC SKIP button cannot be used during pro-
grammed play.
3.Press the “>>I” or I<<” button to select a track
number.
4.Press the PROGRAM button.
HOW TO CHECK THE PROGRAM
CONTENTS
1. Press the STOP button.
To Cancel Programmed Play
1. Press the STOP button to end programmed play.
2. Press the REVIEW button to view the contents of
the program memory.
2. Press the CLEAR button to clear the program
memory.
3. Each time the REVIEW button is pressed, the
contents are shown in the DISC NUMBER, TRACK
NUMBER and TIME displays.
-The MEMORY indicator goes OFF.
3. During programmed play, if the CLEAR button is
pressed, programmed play will end and normal play
continues from that point.
4. If the REVIEW button is pressed and held down,
the display shows the entire contents of the program
memory, in numerical order, one selection at a time.
NOTE:
The program memory is also cleared if the CD
changer’s power is switched off.
IN CASE OF DIFFICULTY: A TROUBLE-SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are still having difficulty operating your compact disc player, locate the
PROBLEM in the left hand column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE and REMEDY columns to
locate and solve the problem.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
No power when the
POWER button is set
to ON.
Poor or no power plug connection
at the AC outlet.
Insert the power plug firmly into
the AC outlet.
Disc play does not start.
The disc is loaded upside down
The disc is too dirty
Reload the disc with the label
side UP.
Clean the disc.
No Sound.
Incorrect audio cable connections.
Incorrect amplifier/receiver operation
Connect the CD changer to the
amplifier/receiver correctly.
Make sure that the input
selector on your amplifier or
receiver is set to CD.
Sound Skips.
The CD changer is subject to vibration
or physical shock from external sources.
Change the installation location.
Programmed Play does not
function.
The CD chager is in the normal play
mode.
Press the STOP button, then
enter a program.
Remote Control does not work
Batteries in Remote Control handset
have expired.
Replace batteries.
Object obscuring remote sensor on
the player
Remove any objects directly in
front of the player.
A"humming" sound can be heard. Loose cable connections.
Check the cable connections
particularly the phono
connecting cables
NA
D
10
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NAD 517
F
Lisez bien la section “GUIDE DE RECHERCHE
DES PANNES” pour connaître les erreurs d’utilisation
les plus courantes, avant d’arriver à la conclusion que
votre lecteur a besoin d’être réparé.
POUR UN FONCTIONNEMENT EFFI-
CACE ET EN TOUTE SECURITE
Conservez ce manuel dans un lieu sûr, afin de pou-
voir le consulter à tout moment dans l’avenir.
ATTENTION: LISEZ CECI AVANT
D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
NOTA : Ce matériel a été testé pour vérifier sa
conformité aux limites imposées pour un dispositif
numérique de classe B, suivant la partie 15 des
Règles FCC. Ces limites ont été définies dans le but
d’assurer une protection raisonnable contre les inter-
férences nuisibles dans les installations résiden-
tielles. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner de
l’énergie aux fréquences radio et, si vous ne
l’installez pas et ne l’utilisez pas conformément aux
instructions, il risque de provoquer des interférences
nuisibles dans les communications radio. Cependant,
rien ne garantit qu’il y n’aura aucune interférence
dans une installation donnée. S’il s’avère que ce
matériel provoque des interférences nuisibles dans
une réception radiophonique ou télévisuelle, que
vous pouvez identifier sans équivoque en allumant et
en éteignant le matériel, nous vous recommandons
vivement de prendre les mesures suivantes afin
d’éliminer le problème :
Ce matériel est un dispositif électro-mécanique
sophistiqué. Afin de garantir un fonctionnement cor-
rect, veuillez lire ce manuel attentivement.
Choisissez judicieusement l’endroit où vous
installerez votre appareil.
Evitez de le placer dans un endroit où il sera
exposé aux rayons du soleil. Il est important, aussi,
d’éviter les endroits soumis à des vibrations ainsi que
les endroits très poussiéreux, chauds, froids ou
humides. Evitez les sources de bourdonnement telles
que les transformateurs ou les moteurs électriques.
N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où les
températures sont extrêmes (inférieures à 5 °C ou
supérieures à 35 °C), ou dans un lieu exposé aux
rayons du soleil.
N’enlevez pas le couvercle du dessus, car vous ris-
queriez d’endommager l’appareil, et même de subir
un choc électrique.
- Changez l’orientation ou la position de l’antenne
réceptrice, et/ou
Assurez-vous que vos mains sont propres lorsque
vous manipulez les disques. N’insérez jamais un
disque dont la surface comporte une fêlure.
- Augmentez la distance entre ce matériel et le
récepteur, et/ou
- Branchez ce matériel sur une prise murale faisant
partie d’un circuit distinct de celui qui alimente le
récepteur, et/ou
Pour débrancher le cordon d’alimentation de la
prise murale, tirez toujours sur la prise, jamais sur le
cordon.
- Consultez le revendeur ou un technicien de
radio/télévision ayant de l’expérience en la matière.
Ne forcez jamais les sélecteurs ou les boutons.
Avant de déplacer l’appareil, n’oubliez pas de
débrancher le cordon d’alimentation et tous les
câbles de liaison.
IMPORTANT ... Cet Autochangeur de Disques
Audionumériques (CD) a été développé de manière à
vous apporter de nombreuses années de plaisir.
Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent.
Elles ont été rédigées afin de vous guider lors de la
mise en configuration initiale, et pour vous garantir
des performances optimales à tout moment.
Afin de préserver la propreté de la tête de lecture
laser, ne laissez pas le tiroir à disques ouvert lorsque
le lecteur est au repos.
N’essayez surtout pas de nettoyer l’appareil avec
un solvant chimique quelconque, sous peine de
détériorer son aspect esthétique. Utilisez un chiffon
propre et sec.
LA GARANTIE DE CET APPAREIL NE
COUVRE PAS LES DOMMAGES LIES AUX
MAUVAISES MANIPULATIONS OU A UNE
MAUVAISE UTILISATION.
ATTENTION DANGER
Lorsque le couvercle supérieur a été déposé et que
le dispositif de sécurité a été forcé ou est en panne,
évitez de vous exposer directement au rayon laser
invisible.
BRANCHEMENT DE L’AUTOCHANGEUR DE
DISQUES COMPACTS (Se reporter à la
Figure 1)
ATTENTION. LORSQUE VOUS REMPLACEZ LE
FUSIBLE, UTILISEZ IMPERATIVEMENT UN
FUSIBLE DU MEME TYPE ET DE LA MEME
VALEUR.
DEBRANCHEZ L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT.
ATTENTION:
- Avant d’effectuer des branchements ou des
débranchements, il est essentiel de couper l’alimen-
tation de chaque élément de la chaîne.
- Faites attention de réaliser les branchements cor-
rectement, et respectez les repérages des voies
gauche (L) et droite (R). Enfoncez les connecteurs
complètement. Un mauvais branchement des con-
necteurs entraînera une mauvaise reproduction des
NOTA : Ne déplacez pas ce lecteur lorsque son
tiroir contient des disques compacts (CD). Si vous le
faites, il y a un risque que les disques se coincent à
l’intérieur du lecteur.
NA
D
11
F
sons, ou provoquera des problèmes de bruits para-
sites. Consultez la Figure 1.
Le disque audionumérique doit toujours être placé
sur le plateau à disques avec son étiquette vers le
haut. Les disques compacts ne peuvent être lus que
sur une seule face.
- Une fois que tous les branchements ont été effec-
tués, branchez le cordon d’alimentation du module
principal soit à une prise murale, soit à une prise aux-
iliaire sur l’amplificateur.
Pour retirer le disque compact de son boîtier,
appuyez sur le moyeu central du boîtier et soulevez
le disque, en le tenant soigneusement par les bords.
- Si ce matériel interfère avec le tuner, il faudra
l’éteindre lorsque vous utiliserez le tuner.
Il faut toujours remettre les disques dans leur boîti-
er après leur utilisation, afin de les protéger des
poussières et des rayures.
(1) PRISES DE SORTIE LIGNE
Pour éviter de voiler le disque, ne l’exposez pas
aux rayons du soleil, aux excès d’humidité ou aux
températures élevées pendant des périodes trop
longues. Ne mettez aucun papier sur la surface du
disque, et n’écrivez pas dessus.
Branchez une extrémité des cordons d’interconnex-
ion (fournis) sur ces prises, et l’autre extrémité aux
jacks repérés CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, T.V.,
TUNER, etc ... sur l’amplificateur. Ne la branchez pas
sur les jacks PHONO de l’amplificateur.
Faites attention de ne pas intervertir les cordons
droit (R) et gauche (G) lorsque vous les branchez. Le
connecteur blanc correspond à la voie gauche, et le
connecteur rouge à la voie droite.
FONCTIONNEMENT DE
L’AUTOCHANGEUR DE DISQUES COM-
PACTS
LES REPERES ENTRE PARENTHESES CORRE-
SPONDENT AUX EMPLACEMENTS DES COM-
MANDES DE LA FACADE, TELS QU’ILS SONT
INDIQUES DANS LA FIGURE 2 AU DEBUT DE CE
MANUEL.
(2) SORTIE NUMERIQUE
Le signal de lecture numérique est disponible sur
ce jack de sortie. La sortie des données série est
prélevée après la correction des erreurs et la désim-
brication, mais avant la conversion numérique-
analogique et le filtrage. La sortie est tamponnée, de
manière à l’isoler des circuits N/A internes. Elle peut
se connecter à n’importe quel processeur de signaux
numériques conforme au standard Sony/Philips.
ALIMENTATION [POWER]: ENFONCEZ le bou-
ton vert (1, Figure 2) pour mettre le lecteur de dis-
ques compacts sous tension. L'affichage s'allume.
Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez à nou-
veau sur le bouton et le relâcher (bouton SORTI).
Pour utiliser la sortie numérique, branchez un câble
entre ce jack et l’entrée “CD numérique” (ou équiva-
lent) du processeur numérique. Le câble doit être un
câble coaxial de 75 ohms, du type utilisé pour les sig-
naux vidéo, avec un connecteur RCA phono à
chaque extrémité. (De manière à les distinguer des
câbles similaires munis de connecteurs phono, les
câbles vidéo sont souvent repérés avec des con-
necteurs jaunes).
CHARGEMENT D’UN DISQUE
1. Mettez le bouton d’Alimentation [POWER] (1) en
position Marche [ON] (bouton-poussoir enfoncé).
- Le plateau carrousel tourne automatiquement en
sens horaire.
2. Appuyez sur le bouton d’Ouverture/Fermeture
[OPEN/CLOSE] (4). Le plateau à disques [DISC
TRAY] s’ouvre.
(3) CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR ...
Lorsque vous avez terminé l’installation et le
branchement de tous les cordons, vérifiez que l’inter-
rupteur d’Alimentation [POWER], situé sur la face
parlante de l’appareil, est en position Arrêt [OFF].
Branchez ensuite le cordon secteur sur une prise
secteur murale.
3. Posez le disque sur le plateau à disques (2),
avec son étiquette vers le haut.
4. Appuyez sur le bouton Disque Suivant [NEXT
DISC] (9), et procédez de la même manière pour
charger les cinq disques.
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Disque Suivant [NEXT DISC], le carrousel tourne en
sens horaire jusqu’à l’emplacement suivant.
DISQUES COMPACTS
NOTA :NE TOUCHEZ PAS LE CARROUSEL
PENDANT QU’IL TOURNE, ET NE FORCEZ PAS
SA ROTATION.
MANIPULATION DES DISQUES
Pour éliminer les traces de doigts et les poussières,
essuyez la surface de lecture (côté brillant) du disque
avec un chiffon doux.
ATTENTION :
Ne mettez pas autre chose qu’un disque audion-
umérique sur le plateau.
Essuyez la surface avec un mouvement rectiligne,
en partant du centre vers l’extérieur du disque.
Tout autre objet pourrait endommager le mécan-
isme.
N’utilisez jamais des produits chimiques tels que
les aérosols de nettoyage pour disques, les aérosols
ou liquides antistatiques, la benzine ou les diluants,
pour nettoyer les disques compacts. Ces produits
chimiques détérioreraient irrémédiablement la sur-
face plastique du disque.
LECTURE D’UN DISQUE
1. Mettez le bouton d’Alimentation [POWER] (1) en
position Marche [ON] (bouton-poussoir enfoncé).
NA
D
12
F
2. Appuyez sur le bouton d’Ouverture/Fermeture
[OPEN/CLOSE] (4).
SAUT DE PISTES
11. Appuyez brièvement sur le bouton “>>|” (7)
pour avancer jusqu’au début de la piste suivante.
Appuyez et maintenez la pression sur le bouton “>>|”
(7) pour avancer jusqu’aux pistes successives suiv-
antes.
3. Chargez un disque.
4. Appuyez sur une touche N° Disque [DISC No.]
de la télécommande. Le numéro doit correspondre à
celui de l’emplacement du disque à lire sur le plateau
carrousel. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
Disque Suivant [NEXT DISC] (9) sur la face parlante
du lecteur, pour accéder au disque voulu.
12. Appuyez brièvement sur le bouton “|<<” (7)
pour revenir au début de la piste en cours de lecture.
Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
“|<<” (7) pour revenir aux pistes précédentes.
- Lorsque vous aurez sélectionné un numéro de
disque, la lecture commencera sur la piste 1 du
disque choisi.
RECHERCHE MANUELLE
5. Appuyez sur le bouton “>>|” ou “|<<” (7) pour
choisir un numéro de piste, si vous voulez autre
chose que la piste 1.
13. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
Balayage [SCAN] (8) pour balayer rapidement un
disque dans le sens de la lecture normale ou en
arrière.
- Si vous choisissez uniquement un numéro de
piste alors que le lecteur est en mode Arrêté [STOP],
la lecture commencera au début de la piste choisie
du disque dont le numéro est actuellement affiché.
- L’appareil comporte un système de recherche à
deux vitesses. La vitesse de recherche augmente
après un temps d’environ trois secondes de pression
sur le bouton.
NOTA :Si vous choisissez un numéro de piste
supérieur à celui de la dernière piste du disque, la
lecture commencera au début de la dernière piste du
disque.
- Le volume sonore baisse à environ un quart du
volume normal.
- La recherche est possible en mode PAUSE, mais,
alors, vous n’entendrez aucun.
6. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] (3).
- L’autochangeur de disques compacts ne peut pas
chercher au delà de la fin ou du début d’un disque.
- L’afficheur indique Lecture [PLAY] et Chaque
Piste [EACH].
14. Appuyer sur le bouton d’Arrêt [STOP] (5) pour
arrêter la lecture normale.
- Le temps de lecture écoulé de la piste est affiché
en même temps que le numéro du disque et de la
piste en cours de lecture. Le numéro de la piste en
cours de lecture clignote.
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint.
- L’indicateur de Numéro de Piste [Track NUMBER]
indique “1”.
- En mode Lecture [PLAY], choisissez le numéro
du disque et le numéro de la piste, puis appuyer sur
le bouton Lecture [PLAY] dans les dix secondes qui
suivent.
NOTA : L’appareil s’arrête après la lecture de la
dernière piste du disque numéro 5.
7. Appuyez sur le bouton Temps [TIME] de la télé-
commande une, deux ou trois fois pour obtenir
l’affichage des informations suivantes
LECTURE REPETITIVE [REPEAT] (10)
DES DISQUES
Appuyez sur le bouton Répétition [REPEAT] pour
choisir le type de lecture répétitive des disques, parmi
les possibilités suivantes :
Première impulsion : le temps total de lecture et le
nombre de pistes du disque en cours sont affichés.
Deuxième impulsion : le temps total de lecture et le
nombre de pistes du disque en cours sont affichés.
1. Toutes les pistes de tous les disques chargés
dans le lecteur.
Troisième impulsion : affichage du temps de lecture
restant sur le disque en cours.
2. Une seule piste.
3. Toutes les pistes programmées
(a) différentes pistes sur plusieurs disques,
(b) toutes les pistes sur un seul disque,
(c) une seule piste.
8. Appuyez à nouveau sur le bouton Temps [TIME]
de la télécommande, pour revenir à l’affichage du
temps de lecture écoulé de la piste en cours.
- Pendant la lecture d’un disque, l’affichage du
Temps [TIME] revient à l’indication du temps de lec-
ture écoulé environ 10 secondes après la dernière
impulsion sur le bouton Temps [TIME].
LECTURE REPETITIVE : Toutes les pistes
des disques chargés dans le lecteur
1. Appuyez sur le bouton d’Arrêt [STOP] (5), puis
sur le bouton Remise à Zéro [CLEAR] de la télécom-
mande.
9. Appuyez sur le bouton PAUSE (6) pour arrêter
temporairement la lecture.
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint, et l’indica-
teur de PAUSE s’allume (et le son est coupé). Pour
reprendre la lecture, appuyez sur le bouton Lecture
[PLAY] ou réappuyez sur le bouton [PAUSE].
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] doit être
éteint.
2. Appuyez une fois sur le bouton Répétition
[REPEAT] (10).
10. Appuyez sur le bouton Disque Suivant [NEXT
DISC] (9) pour passer au disque suivant.
- L’indicateur de Répétition Totale [ALL REPEAT]
s’allume.
NA
D
13
F
3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’allume.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] s’allume.
3. Appuyez une fois sur le bouton Répétition
[REPEAT] (10).
4. Le lecteur lit tous les disques chargés sur son
plateau de façon répétitive, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le bouton d’Arrêt [STOP] (5).
- L’indicateur de Répétition Totale [ALL REPEAT]
s’allume.
5. Appuyez encore deux fois sur le bouton
Répétition [REPEAT] (10) pour arrêter la lecture
répétitive et reprendre la lecture normale à partir de
ce point.
4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’allume.
5. Le lecteur lit toutes les pistes programmées de
façon répétitive et dans l’ordre, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le bouton d’Arrêt [STOP] (5).
6. A la fin de la dernière piste du disque numéro 5
(en lecture normale), le lecteur de disques compacts
s’arrête.
6. Appuyez encore deux fois sur le bouton
Répétition [REPEAT] (10) pour arrêter la lecture
répétitive et reprendre la lecture programmée à partir
de ce point.
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint.
LECTURE REPETITIVE : Une seule piste
7. A la fin de la dernière piste du programme,
l’autochangeur de disques compacts s’arrête.
1. Appuyez sur le bouton d’Arrêt [STOP], puis sur
le bouton Remise à Zéro [CLEAR].
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] doit être
éteint.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] reste allumé.
2. Appuyez deux fois sur le bouton Répétition
[REPEAT] (10).
LECTURE REPETITIVE : Une seule piste program-
mée
- L’indicateur de Répétition Unique [REPEAT ONE]
s’allume.
1. Appuyez sur le bouton d’Arrêt [STOP], puis sur
le bouton Remise à Zéro [CLEAR] de la télécom-
mande.
3. Appuyez sur une touche N° Disque [DISC No.]
sur la télécommande, pour choisir un numéro de
disque.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] doit être
éteint.
4. Appuyez sur le bouton “>>|” ou “|<<” pour choisir
un numéro de piste.
2. Entrez l’un des types de programmes suivants
(Cf. “LECTURE PROGRAMMEE DES DISQUES”)
5. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’allume.
a) Différentes pistes sur plusieurs disques
b) Toutes les pistes sur un seul disque.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] s’allume.
6. Le lecteur lit la piste choisie de façon répétitive,
jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton d’Arrêt
[STOP].
3. Appuyez deux fois sur le bouton Répétition
[REPEAT] (10).
7. Appuyez encore une fois sur le bouton
Répétition [REPEAT] (10) pour arrêter la lecture
répétitive et reprendre la lecture normale à partir de
ce point.
- L’indicateur de Répétition Unique [REPEAT ONE]
s’allume.
4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] (3)
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’allume
8. A la fin de la dernière piste du disque numéro 5
(en lecture normale), le lecteur de disques compacts
s’arrête.
5. Appuyez sur le bouton “>>|” ou “|<<” (7) pour
choisir le numéro du disque et de la piste program-
més à répéter.
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint.
6. Le lecteur lit la piste programmée choisie de
façon répétitive, jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
bouton d’Arrêt [STOP].
LECTURE REPETITIVE : Toutes les pistes pro-
grammées
7. Appuyez une fois de plus sur le bouton
Répétition [REPEAT] pour arrêter la lecture répétitive.
NOTA : VEUILLEZ VOUS REPORTER A LA SEC-
TION CONCERNANT LA TELECOMMANDE POUR
LES INSTRUCTIONS RELATIVES A LA PROGRAM-
MATION.
La lecture programmée reprend à partir de ce
point.
8. A la fin de la dernière piste du programme,
l’autochangeur de disques compacts s’arrête.
1. Appuyez sur le bouton d’Arrêt [STOP], puis sur
le bouton Remise à Zéro [CLEAR] de la télécom-
mande.
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] doit être
éteint.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] reste allumé.
NOTA : Si l’on appuie sur le bouton d’Arrêt [STOP],
2. Entrez l’un des types de programmes suivants
(Cf. “LECTURE PROGRAMMEE DES DISQUES”)
la lecture répétitive s’arrête.
a) Différentes pistes sur plusieurs disques
TELECOMMANDE
Le Combiné de Télécommande sans fil infrarouge
permet de faire fonctionner l’autochangeur de dis-
b) Une seule piste (1 numéro de disque et 1
numéro de piste).
NA
D
14
F
ques compacts depuis une distance de jusqu’à
10 mètres environ. Le combiné de télécommande,
qui tient dans la main, émet un rayon infrarouge invis-
ible qui porte le signal de commande jusqu’à la
fenêtre de réception sur la face parlante de
l’autochangeur de disques compacts. Comme le
rayon infrarouge suit un trajet rectiligne, il faut diriger
l’émetteur du combiné de télécommande vers la
fenêtre du récepteur de l’autochangeur de disques
compacts. Vérifiez qu’il n’y a aucun objet entre la
télécommande et l’autochangeur de disques com-
pacts ; en cas d’obstruction de cette ligne de visée
par des papiers ou d’autres objets divers, la télécom-
mande risque de ne pas fonctionner correctement.
Se reporter à la section “FONCTIONNEMENT DE
L’AUTOCHANGEUR DE DISQUES COMPACTS”
pour des détails sur les boutons dont les fonctions ne
sont pas décrites dans cette section. Ces boutons
fonctionnent de la même manière que ceux définis
pour le chargement.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE], soit
sur le lecteur lui-même, soit sur la télécommande.
- L’indicateur Aléatoire [SHUFFLE] s’allume.
2. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’allume, et la lec-
ture aléatoire commence.
- Si vous appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUF-
FLE] et sur le bouton Lecture [PLAY] alors que le
lecteur est en mode Arrêté [STOP], le micro-ordina-
teur interne de l’autochangeur de disques compacts
sélectionne et lit des pistes sur les disques d’une
manière aléatoire, et ce jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le bouton d’Arrêt [STOP]. Si vous avez
programmé des pistes, ce sont les pistes program-
mées qui sont lues dans un ordre aléatoire.
- Si vous appuyez sur le bouton Lecture [PLAY], la
lecture aléatoire cesse et la lecture normale (ou pro-
grammée) reprend à cet endroit. Si vous sélectionnez
un nouveau numéro de piste pendant la lecture aléa-
toire normale (non programmée), la lecture aléatoire
cesse et la lecture normale du disque reprend à cet
endroit.
Mise en place des piles
Déposez le couvercle arrière de la télécommande.
Insérez deux piles AA (R6 ou SUM3) (fournies), en
faisant attention de respecter la bonne polarité (les
repères (+) et (-) doivent correspondre à ceux des
piles. Si les piles ne sont pas montées correctement,
la télécommande ne fonctionnera pas et pourrait
subir une détérioration. Remettre le couvercle arrière.
- Si vous sélectionnez un nouveau numéro de piste
pendant la lecture aléatoire de pistes programmées,
et que vous appuyez sur le bouton Lecture [PLAY], le
nouveau numéro de piste est ignoré. La lecture aléa-
toire est annulée et la lecture programmée du disque
reprend comme auparavant.
ATTENTION : Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue
période. Les piles usées peuvent fuir et endommager
la télécommande.
Lecture aléatoire programmée du disque
1. Entrez le programme.
La Télécommande assure les fonctions supplé-
mentaires, en plus des commandes dupliquant celles
de la face parlante du lecteur.
2. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE]
3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
NOTA :
- Si toutes les pistes d’un disque ont été entrées
comme une sélection unique dans le programme, la
fonction de lecture aléatoire sélectionnera et lira une
seule piste sur ce disque, puis passera à un autre
disque.
Accès direct à une piste donnée
1. Choisissez un numéro de disque à l’aide des
boutons N° Disque [DISC No.]
2. Choisissez un numéro de piste à l’aide des bou-
tons N° Piste [TRACK No.], puis appuyez sur le bou-
ton Lecture [PLAY].
- Une fois que toutes les pistes programmées en
aléatoire ont été lues, le lecteur de disques compacts
s’arrête.
NOTA : Il est possible de préciser des numéros de
piste de “1” à “99”. Si vous désignez un numéro de
piste qui ne se trouve pas sur un disque, le lecteur lit
la dernière piste du disque.
- Une impulsion sur le bouton “>>|” ou “|<<” pen-
dant la lecture aléatoire programmée a pour effet de
changer les numéros de piste dans l’ordre program-
mé.
Création d’un programme
LECTURE DES “INTROS” [PREVIEW]
Vérification du contenu de tous les disques
Il est plus facile de définir un programme à l’aide
des boutons N° Piste [TRACK No.] qu’en appuyant
sur les boutons de Saut de Pistes [MUSIC SKIP].
Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] et sur le
bouton Lecture [PLAY] pour lancer la lecture des
intros de chaque piste. Les indicateurs d’INTRO et
Lecture [PLAY] s’allument.
- Lorsque toutes les pistes programmées ont été
lues, le lecteur se met en mode d’arrêt de lecture
préprogrammée.
Si vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW]
alors que le lecteur est en mode d’Arrêt [STOP], il lit,
pendant une période d’environ 10 secondes, la pre-
mière piste du disque dont le numéro est affiché dans
la fenêtre du Numéro de Disque [DISC NUMBER] ; il
passe ensuite à la deuxième piste du même disque,
et la lit pendant environ 10 secondes. La lecture des
- Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons de
Saut de Pistes [MUSIC SKIP] pendant la lecture des
disques en mode programme aléatoire, le numéro de
piste en cours change, dans l’ordre qui correspond à
la séquence programmée.
NA
D
15
F
disques continue de cette façon jusqu’à ce que toutes
les pistes de tous les disques aient été balayées. Si
vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] alors
que le lecteur est en mode de lecture normale, la lec-
ture des intros commence sur la piste suivante.
Lecture Répétitive : Lecture aléatoire des
pistes programmées
1. Entrez le programme.
2. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE]
3. Appuyez sur le bouton Répétition [REPEAT].
4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
Si vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW]
dans les dix premières secondes de lecture normale
d’une piste donnée, la lecture des intros commence
sur la piste en cours de lecture.
5. Les pistes programmées sont lues de façon
aléatoire et répétitive jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le bouton Arrêt [STOP].
Si vous avez programmé des pistes, ces pistes
seront balayées dans l’ordre, pendant une période
d’environ 10 secondes chacune. Si vous appuyez sur
le bouton Lecture [PLAY] pendant la lecture des
intros, le mode de lecture des intros cesse et la lec-
ture normale du disque reprend à cet endroit.
- L’ordre de lecture des pistes programmées lues
en mode aléatoire n’est pas le même entre la pre-
mière séquence et les séquences répétées par la
suite.
- Si vous appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]
pendant la lecture répétitive et aléatoire d’un pro-
gramme, la mode aléatoire programmé cesse et les
pistes sont lues de façon répétitive dans l’ordre pro-
grammé.
Choix d’un disque pour la lecture Intros
[PREVIEW]
1. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW].
2. Choisissez un numéro de disque à l’aide du bou-
ton N° Disque [DISC No.]
Lecture Répétitive : Lecture des Intros
[PREVIEW]
1. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] et sur le
3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
bouton Lecture [PLAY].
NOTA :
2. Appuyez sur le bouton Répétition [REPEAT].
- Pour désigner un numéro de piste sur le disque,
appuyez d’abord sur le bouton N° Disque [DISC No.]
puis sur le bouton N° Piste [TRACK No.].
3. La lecture des intros est répétée pour toutes les
pistes sur tous les disques.
- Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton
Répétition [REPEAT], la lecture des Intros [PRE-
VIEW] est répétée pour toutes les pistes en cours de
lecture : l’indicateur Répétition Unique [REPEAT
ONE] s’allume.
- A la fin de la lecture de toutes les intros en mode
[PREVIEW], l’affichage passe en mode d’Arrêt
[STOP].
Lecture des Intros [PREVIEW] en mode
Lecture Programmée
1. Appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM].
Lecture Répétitive : Lecture des Intros [PRE-
VIEW] des pistes programmées en aléatoire
1. Entrez le programme.
2. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW].
3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
2. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW].
3. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE].
4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
5. Appuyez sur le bouton Répétition [REPEAT].
NOTA :
- A la fin de la lecture de toutes les intros program-
mées en mode [PREVIEW], l’affichage passe en
mode d’Arrêt [STOP] pour la lecture programmée.
6. La lecture aléatoire des intros des pistes pro-
grammées est répétée jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le bouton Arrêt [STOP].
- Une impulsion sur le bouton Lecture Aléatoire
[SHUFFLE] active une lecture des intros de façon
aléatoire, parmi les pistes programmées.
Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton
Répétition [REPEAT], la lecture répétitive cesse et la
lecture aléatoire simple des intros des pistes pro-
grammées prend le relais.
Définition du temps de lecture des Intros
[PREVIEW]
- L’indicateur de Répétition [REPEAT] s’éteint.
Le temps alloué à l’Intro [PREVIEW] peut être mod-
ifié en procédant comme suit:
MODES DE LECTURE AVEC EDITION
1. Entrez la durée souhaitée en appuyant sur le
bouton N° Piste [TRACK No.] (plage possible de 1 à
99 secondes).
Les pistes sont choisies et lues de manière à ce
que, pour un enregistrement, seules des pistes com-
plètes soient enregistrées sur chaque côté de la
bande.
2. Appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW].
3. Appuyez sur le bouton N° Disque [DISC No.]
(pour désigner un numéro de piste sur le disque,
appuyez d’abord sur le bouton N° Disque [DISC No.]
puis sur le bouton N° Piste [TRACK No.]).
1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]
2. Appuyez une fois sur le bouton Edition [EDIT].
- L’indicateur d’Edition [EDIT] s’allume.
4. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
- La fenêtre d’affichage du Numéro de Disque
[DISC NUMBER] et du Numéro de Piste [TRACK
NA
D
16
F
NUMBER] indique “C90” (c’est à dire la longueur de
la bande qui sera utilisée pour l’enregistrement, en
minutes), pendant une période d’environ 10 secon-
des.
Pour reprendre la lecture, appuyez une deuxième
fois le bouton PAUSE, ou bien appuyez sur le bouton
Lecture [PLAY].
9. Lorsque toutes les pistes à enregistrer sur le
côté B ont été lues :
Si la cassette utilisée pour l’enregistrement est une
C-60 ou une C-46, appuyez sur le bouton Edition
[EDIT] une ou deux fois de plus, pour choisir la
longueur “C60” ou “C46” de la bande utilisée.
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint et l’indica-
teur de PAUSE s’allume.
10. Pour enregistrer une autre bande, il vous suffira
de reprendre les opérations 2 à 9.
NOTA :
- Il est possible de choisir d’autres longueurs de
bande. Reportez-vous à la section “Modification de la
Longueur d’une Bande”.
11. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP] pour
arrêter le mode de lecture avec édition.
- Les indicateurs de Lecture [PLAY] et d’Edition
[EDIT] s’éteignent.
- Pour quitter le mode de lecture avec édition,
appuyez une quatrième fois sur le bouton Edition
[EDIT], ou appuyez sur le bouton Arrêt [STOP].
L’indicateur d’Edition [EDIT] s’éteint.
NOTA :
- La fonction Intro [PREVIEW] ne fonctionne pas en
mode de lecture avec édition.
3. Appuyez sur le bouton Numéro de Disque [DISC
NUMBER] qui correspond au disque à lire sur le
plateau.
- Il est possible de diminuer la durée des périodes
de silence entre des sélections programmées en
mode de lecture avec édition ; il suffit de procéder
comme suit : Lorsque la lecture du disque et de la
piste en cours se termine, mettez la platine magnéto-
phone en mode pause pendant que le carrousel
tourne pour charger le disque suivant. Dès que le
carrousel s’arrête de tourner, relâchez le mode pause
du magnétophone pour continuer l’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton “>>|” ou “|<<”, ou sur le(s)
bouton(s) Numéro de Piste [TRACK NUMBER] de la
télécommande, pour commencer la lecture avec édi-
tion sur une piste particulière. Si vous souhaitez lire
les sélections d’un programme, entrez un pro-
gramme.
Mode de lecture Aléatoire avec Edition
1. Pour lire les disques et les pistes dans un ordre
aléatoire, appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUF-
FLE].
Modification de la Longueur d’une Bande
Il est possible de programmer des longueurs de
bande de C-1 à C-99, à l’aide du bouton “>>|” ou
“|<<”, ou d’un ou plusieurs bouton(s) Numéro de
Piste [TRACK NUMBER] sur la télécommande.
2. Insérez la bande dans la platine magnétophone
pour enregistrer le côté A. Mettez la platine magnéto-
phone en mode d’enregistrement.
1. Appuyez sur le bouton “>>|” ou “|<<”, ou sur un
ou plusieurs bouton(s) Numéro de Piste [TRACK
NUMBER] de la télécommande pour sélectionner la
longueur de bande requise.
3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
- L’indicateur d’Edition [EDIT] s’allume.
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’allume.
- L’indicateur Chaque Piste [EACH] s’allume.
- La fenêtre d’affichage du Numéro de Piste
[TRACK NUMBER] indique la longueur de la bande.
2. Appuyez sur le bouton Edition [EDIT] de la télé-
commande.
- Si la moitié de la longueur totale de la bande, en
minutes, est inférieure au temps de lecture de la pre-
mière piste, l’appareil se met en lecture normale
plutôt qu’en lecture avec édition.
- La fenêtre d’affichage du Numéro de Disque
[DISC NUMBER] et du Numéro de Piste [TRACK
NUMBER] indique la longueur de bande sélectionnée
pendant une période d’environ 10 secondes.
4. Pendant la lecture avec édition, appuyez sur le
bouton Edition [EDIT] pour voir la longueur de la
bande.
- La fenêtre d’affichage du Numéro de Disque
[DISC NUMBER] et du Numéro de Piste [TRACK
NUMBER] indique la longueur de la bande pendant
une période d’environ 10 secondes.
LECTURE PROGRAMMEE DES
DISQUES
NOTA : Il n’est pas possible d’entrer un pro-
gramme pendant que le mode Lecture [PLAY] est
actif.
5. Lorsque toutes les pistes à enregistrer sur le
côté A ont été lues :
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint et l’indica-
teur de PAUSE s’allume.
ENTREE D’UN PROGRAMME A L’AIDE
DE LA TELECOMMANDE
1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP] pour effacer
toute fonction déjà sélectionnée.
6. Insérez la bande dans la platine magnétophone
pour enregistrer le côté B. Mettez la platine magnéto-
phone en mode d’enregistrement.
7. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY].
2. Appuyez sur un bouton N° de Disque [DISC No.]
(1-5) pour choisir un disque.
- L’indicateur de PAUSE s’éteint et l’indicateur de
Lecture [PLAY] s’allume.
3. Appuyez sur le bouton “>>|” ou “|<<” pour choisir
un numéro de piste.4. Appuyez sur le bouton
Programme [PROGRAM].
8. Appuyez sur le bouton PAUSE pour arrêter tem-
porairement la lecture.
NA
D
17
F
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] s’allume.
- La fenêtre d’affichage du Temps [TIME] indique
d) Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]
- La lecture de la première piste programmée com-
“P-01”.
mence.
- Si vous appuyez sur le bouton Programme [PRO-
GRAM] avant d’avoir choisi un numéro de disque et
un numéro de piste, c’est la piste 1 du disque dont le
numéro est déjà affiché qui est entrée comme la
sélection numéro 1 du programme.La première sélec-
tion du programme se trouve maintenant dans la
mémoire de programmation.
NOTA :
- Il n’est pas possible de sélectionner des numéros
de disque et de piste pendant la lecture en mode pro-
grammé.
- Il n’est pas possible d’utiliser le bouton Saut de
Disque [DISC SKIP] pendant la lecture en mode pro-
grammé.
5. Reprenez les opérations 2 à 4 pour entrer
d’autres sélections dans le programme.
COMMENT VERIFIER LE CONTENU DU PRO-
GRAMME
1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP].
6. Pour sélectionner toutes les pistes d’un disque
donné, sélectionnez le numéro du disque concerné à
l’aide du bouton N° de Disque [DISC No.], puis
appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM].
2. Appuyez sur le bouton Revue [REVIEW] pour
revoir le contenu de la mémoire programme.
- La fenêtre d’affichage du Numéro de Piste
[TRACK NUMBER] affiche “Toutes” [“ALL”].
3. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Revue [REVIEW], le contenu du programme apparaît
dans les fenêtres d’affichage du Numéro de Disque
[DISC NUMBER], du Numéro de Piste [TRACK NUM-
BER] et du Temps [TIME].
7. Il est possible d’entrer jusqu’à 32 sélections dans
la mémoire de programmation, pour lire les disques
dans n’importe quel ordre. Si vous essayez d’entrer
davantage de sélections, la fenêtre d’affichage du
Temps [TIME] indique “Pleine” [“FULL”] pendant envi-
ron 1 seconde.
4. Si vous appuyez sur le bouton Revue [REVIEW],
et que vous le maintenez enfoncé, l’affichage fait
défiler tout le contenu de la mémoire programme, par
ordre numérique, une sélection à la fois.
MODIFICATION D’UN PROGRAMME
1. Affichez la sélection à modifier en appuyant sur
le bouton de Revue [REVIEW].2. Entrez une nouvelle
sélection de programme.
Pour ajouter des sélections à un programme
existant
Pour ajouter de nouvelles sélections à un pro-
gramme, à la fin de la lecture programmée ou après
avoir passé en revue le contenu du programme :
NOTA : Il est possible de programmer des
numéros de piste supérieurs au dernier numéro de
piste d’un disque donné mais, dans ce cas, ces
pistes sont automatiquement ignorées pendant la lec-
ture.
1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP].
2. Appuyez sur un bouton Numéro de Disque
[DISC No.] pour choisir un disque.
LECTURE D’UN PROGRAMME
1. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] après
avoir entré un programme.
3. Appuyez sur le bouton “>>|” ou “|<<” pour choisir
un numéro de piste.
4. Appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM].
2. La lecture programmée commence au début de
la première piste programmée.
Pour annuler la lecture programmée
1. Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP] pour arrêter
la lecture programmée.
3. Lorsque la lecture programmée commence, les
numéros de toutes les pistes programmées sont
affichés à droite de la fenêtre d’affichage, et le
numéro de la piste en cours de lecture clignote.
2. Appuyez sur le bouton Remise à Zéro [CLEAR]
pour effacer la mémoire programme.
4. Lorsque toutes les pistes programmées ont été
lues, l’autochangeur de disques compacts s’arrête.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] s’éteint.
3. Si vous appuyez sur le bouton Remise à Zéro
[CLEAR] pendant la lecture en mode programmé, la
lecture programmée cesse et la lecture normale
reprend à partir de ce point.
- L’indicateur de Lecture [PLAY] s’éteint.
- L’indicateur de Mémoire [MEMORY] reste allumé.
- La fenêtre d’affichage du Temps [TIME] indique
“P-01”.
NOTA :
Exemple : Pour lire les pistes 5, 2 et 8 sur le disque
numéro 3, dans l’ordre programmé :
La mémoire programme est aussi effacée chaque
fois que vous éteignez l’autochangeur de disques
compacts.
a) Entrez la première piste (5) du programme et le
numéro du disque (3).
b) Entrez la deuxième piste (2) du programme.
c) Entrez la troisième piste (8) du programme.
NA
D
18
F
EN CAS DE PROBLEME - UN GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez, malgré tout, des problèmes pour faire fonctionner votre
lecteur de disques compacts, cherchez votre PROBLEME dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous.
Vérifiez la CAUSE PROBABLE correspondante dans la colonne du milieu et, le cas échéant, appliquez le
REMEDE indiqué dans la colonne de droite pour résoudre votre problème.
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
REMEDE
Le lecteur n’est pas sous Branchement incorrect ou inexistant sur la
tension lorsque le bouton prise secteurmurale
d’alimentation [POWER]
Bien enfoncer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise secteur
est enfoncé.
.
.
Le lecture d’un disque ne Le disque a été inséré à l’envers.
démarre pas.
Réinsérez le disque avec son étiquette
vers le HAUT.
Le disque est trop sale.
Nettoyez le disque.
Aucun son.
Les câbles audio n’ont pas été branchés
correctement.
Branchez correctement l’autochangeur
de disques compacts sur
l’amplificateur/ récepteur.
Mauvais fonctionnement de l’amplificateur/ Vérifiez que vous avez bien commuté le
récepteur.
sélecteur de votre amplificateur ou
récepteur sur “CD”.
Le son “saute”.
L’autochangeur de disques
compacts est soumis à des
Changez l’emplacement de votre instal-
lation.
vibrations ou à des chocs physiques induits
par des sources extérieures
La lecture en mode
programmé ne fonctionne. en mode de lecture normale.
pas
L’autochangeur de disques compacts est
Appuyez sur le bouton Arrêt [STOP],
puis entrez un programme.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles de la télécommande sont usées. Remplacez les piles.
Un objet se trouve entre la télécommande Enlevez tous les objets qui se trouvent
et le récepteur infrarouge de l’appareil.
devant le lecteur.
On entend un bruit de
“bourdonnement”.
Connecteurs des câbles de liaison mal
branchés.
Vérifiez le branchement des différents
câbles, et plus particulièrement les
câbles phono.
NA
D
19
CD-PLAYER NAD 517
D
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und
entspricht den Grenzwerten gemäß Teil 15 der FCC-
Vorschriften eines Digitalgerätes der Klasse B. Diese
Grenzwerte bieten im Privatgebrauch angemessenen
Störschutz. Hochfrequenzenergie wird von dem
Gerät erzeugt, verwendet und eventuell ausgestrahlt;
FÜR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN
BETRIEB
ACHTUNG: BITTE DIESE ANLEITUNGEN
VOR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES
DURCHLESEN.
bei
Betriebsanleitung sind Funkstörungen nicht
auszuschließen. Eventuelle Funk- bzw.
Nichtbeachtung
der
Aufbau-
und
Bei dem Gerät handelt es sich um ein hochentwick-
eltes elektromechanisches Gerät. Bitte lesen Sie
diese Anleitungen sorgfältig durch, um
vorschriftsmäßige Funktion sicherzustellen.
Fernsehstörung durch dieses Gerät (durch Ein- und
Ausschalten des CD-Players festzustellen) läßt sich
durch eine bzw. mehrere der nachstehend aufge-
führten Maßnahmen beheben:
Der Standort Ihres Gerätes ist mit Sorgfalt
auszusuchen.
- Die Antenne anders umschwenken bzw. an einem
anderen Ort aufstellen.
Der CD-Player ist vor direkter Sonneneinwirkung
sowie Schwingungen, übermäßigem Staub und
übermäßiger Wärme, Kälte oder Feuchtigkeit zu
schützen. Von Brummerzeugern wie beispielsweise
Transformatoren und Motoren fernhalten.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Receiver vergrößern.
- Das Gerät an einen gesonderten Stromkreis vom
Receiver anschließen.
- Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler bzw.
einem erfahrenen Radio/TV-Techniker beraten.
Der CD-Player darf bei extremen Temperaturen
(unter 5°C und über 35°C) bzw. unter direkter
Sonneneinwirkung nicht betrieben werden.
WICHTIG ... Dieser Digital-CD-Wechsler ist für eine
Lebensdauer von vielen Jahren ausgelegt. Zur prob-
lemlosen Einrichtung und optimalen Leistung Ihrer
Anlage bitte nachstehende Anweisungen sorgfältig
durchlesen.
Bitte die obere Abdeckung nicht entfernen, da dies
zu Schäden am CD-Player bzw. zu Stromschlag-
Gefahr führen kann.
CDs nur mit sauberen Händen anfassen. Bitte
keine CD mit Oberflächenriß einlegen.
DURCH FALSCHE ANWENDUNG BZW. MISS-
BRAUCH ENTSTANDENE SCHÄDEN SIND VON
DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN.
Am
Netzstecker
ziehen,
nicht
am
Anschlußkabel.Schalter und Tasten niemals mit
Gewalt bedienen.
Vor dem Umstellen des Gerätes bitte die
Netzuleitung und alle angeschlossenen Kabel tren-
nen.
ANSCHLIESSEN DES DIGITAL-CD-
WECHSLERS (Siehe Abb. 1).
Um Verschmutzung des Laser-Abnehmers zu ver-
meiden, das CD-Fach schließen, wenn das Gerät
nicht in Gebrauch ist.
ACHTUNG:
- Vor jedem Verbindungseingriff alle Komponenten
vom Netz trennen.
Den CD-Player unter keinen Umständen mit
chemischen Lösungsmitteln reinigen, da dies u.U. zu
Beschädigung der Oberfläche führen kann. Das
Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch reinigen.
- Gehen Sie bei der Durchführung der Anschlüsse
sorgfältig vor; achten Sie auf die L- und R-
Kennungen (L = linker Kanal, R = rechter Kanal). Die
Kabel fest einstecken. Lose Anschlüsse beeinträchti-
gen die Klangwiedergabe oder verursachen
Störungen. Siehe Abb. 1.
WARNUNG
Unsichtbare Laserstrahlen in geöffnetem Zustand
und bei außer Kraft gesetzter bzw. defekter
Verriegelung vorhanden; bitte nicht in den Strahl
blicken.
- Nach Herstellung aller Verbindungen das
Netzkabel des Hauptgerätes entweder an eine
Netzsteckdose oder an eine Nebenbuchse am
Verstärker anschließen.
ACHTUNG.
VOR
ERNEUERUNG
DER
SICHERUNG VOM NETZ TRENNEN. NUR
SICHERUNGEN GLEICHER ART UND GLEICHEN
WERTES VERWENDEN.
- Sollte dieses Gerät im Tuner Störungen hervor-
rufen, schalten Sie das Gerät bei Betrieb des Tuners
aus.
HINWEIS:
(1) LINE OUT-BUCHSEN (Ausgangsbuchsen)
Ein Ende des (mitgelieferten) Chinchkabels an
diesen Ausgangsbuchsen und das andere Ende an
die mit CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, T.V., TUNER
usw. gekennzeichneten Buchsen am Verstärker
anschließen. Bitte das Netzkabel nicht an die
PHONO-Buchsen des Verstärkers anschließen.
Vor dem Umstellen des CD-Players, alle CDs her-
ausnehmen, da sie sich ansonsten im CD-Player
verkanten können.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, lesen Sie bitte
die HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE durch, in denen
häufige Funktionsstörungen beschrieben sind.
Diese Anleitungen sind für den künftigen Gebrauch
sorgfältig aufzubewahren.
Bitte beim Anschluß das rechte (R) und das linke
Kabel (L) nicht verwechseln. Der weiße Stecker ist
NA
D
20
D
für den linken Kanal und der rote Stecker für den
rechten Kanal bestimmt.
POWER : Zum Einschaltern des CD-Players die
grüne taste (1, Abb. 2) durücken (EINrasten). Jetzt
leuchtet die Anzeige. Durch abermaliges Antippen
der Taste Taste AUS gerastet) schalten Sie den
Strom aus.
(2) DIGITAL OUTPUT (Digitalausgang)
Das Digitalwiedergabesignal liegt an dieser
Ausgangsbuchse an. Der serielle Datenausgang wird
nach Fehlerkorrektur und Entschachtelung jedoch vor
der Digital-Analog-Wandlung und Filtrierung abge-
tastet. Zur Abkupplung von den eingebauten Digital-
Analog-Kreisen ist der Ausgang gepuffert. Er eignet
sich für den Anschluß an jeden beliebigen
Digitalsignalverarbeiter, der den Sony/Philips-Normen
entspricht.
EINLEGEN EINER CD
1. Den Netzschalter POWER (1) auf ON (Ein)
stellen (Taste eindrücken).
- Das Karussell dreht sich automatisch nach rechts
(im Uhrzeigersinn).
2. Das CD-FACH durch Drücken der Taste
OPEN/CLOSE (ÖFFNEN/SCHLIESSEN) (4) öffnen.
Den Digitalausgang zur Auswertung von dieser
Buchse an den “CD Digital”- oder entsprechenden
Eingang am Digitalverarbeiter leiten. Hierzu ein 75
Ohm Koaxialkabel mit RCA-Phonostecker an jedem
Ende - wie für den Video-Gebrauch - verwenden.
(Videokabel sind oft mit gelben Steckern farblich
gekennzeichnet und unterscheiden sich somit von
ähnlichen Phonostecker-Kabeln).
3. Die CD mit dem Aufkleber nach oben auf den
CD-Tisch (2) legen.
4. Alle 5 CDs durch Drücken der Taste NEXT DISC
(NÄCHSTE CD) (9) laden.
- Bei jedem Drücken der Taste NEXT DISC dreht
sich das Karussell nach rechts zur Aufnahme der
nächsten CD.
HINWEIS: Das Karussell während des Drehens
nicht berühren.
(3) NETZKABEL
ACHTUNG: Keine anderen Gegenstände in das
CD-Fach legen, da diese den Mechanismus
beschädigen können!
Nach Installation des Gerätes und Herstellung aller
Anschlüsse sicherstellen, daß der Netzschalter
POWER an der Bedienleiste auf OFF (Aus) steht.
Jetzt das Netzkabel in die Netzsteckdose stecken.
ABSPIELEN EINER CD
1. DenNetzschalter POWER (1) auf ON (EIN)
stellen (Taste eindrücken).
CDs
HANDHABUNG DER CDs
2. Die Taste OPEN/CLOSE (4) drücken.
3. Eine CD einlegen.
Fingerabdrücke und Staub sind vorsichtig mit
einem weichen Tuch von der Abspielfläche
(Glanzseite) der CD abzuwischen.
4. Eine Taste DISC NO. (CD-NUMMER) auf der
Fernbedienung (jede Nummer entspricht der
Tischnummer einer abzuspielenden CD) bzw. die
Taste NEXT DISC (9) auf dem CD-Player drücken,
um die gewünschte CD abzuspielen.
Die CD geradlinig von der Mitte zum Rand abwis-
chen.
Zur Reinigung der CDs niemals Chemikalien wie
beispielsweise Reinigungsprays, antistatische Sprays
bzw. Flüssigkeiten, Benzin oder Verdünner verwen-
den. Diese Chemikalien erzeugen Dauerschäden an
der Kunststoffläche der CD.
- Nach Wahl einer CD-Nummer beginnt die
Wiedergabe mit Titel 1 der gewählten CD.
5. Zur Wahl eines anderen Titels (als Titel 1) Taste
“>>I” oder “I<<” drücken.
Die CD immer mit dem Aufkleber nach oben in das
CD-Fach legen. CDs lassen sich nur auf einer Seite
abspielen.
- Wurde im STOP-Modus eine Titelnummer
gewählt, dann beginnt die Wiedergabe mit dem
gewählten Titel der zur Zeit angezeigten CD-
Nummer.
Zum Herausnehmen der CDs aus der
Spezialverpackung mittig auf die Verpackung drück-
en, die CD am Rande anfassen und herausheben.
HINWEIS: Übersteigt die eingegebene
Titelnummer die Anzahl der vorhandenen Titel, so
beginnt die Wiedergabe mit dem letzten Titel auf der
CD.
Um die CDs vor Staub und Kratzern zu schützen,
sind sie nach dem Gebrauch wieder in die
Spezialverpackung zurückzulegen.
6. Die Taste PLAY (WIEDERGABE) (3) drücken.
- PLAY und EACH wird angezeigt.
Um Verbiegung zu vermeiden, die CD nicht über
längere Zeit direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit
oder hohen Temperaturen aussetzen. Die CD-
Oberfläche weder bekleben noch beschriften.
- Die abgelaufene Spielzeit des Titels, die Nummer
der zur Zeit abspielenden CD und Titel werden
angezeigt. Die zur Zeit abspielende Titelnummer
blinkt.
BEDIENUNG DES DIGITAL-CD-
WECHSLERS
DIE IN KLAMMERN ANGEGEBENEN ZIFFERN
BEZIEHEN SICH AUF DIE AN DER BEDIENLEISTE
IN ABBILDUNG 2 VORNE IN DIESEM HANDBUCH
ABGEBILDETEN BEDIENELEMENTE.
- Im PLAY-Modus die CD- und Titelnummern
wählen und dann innerhalb von 10 Sekunden die
Taste PLAY drücken.
7. Zur Anzeige nachstehend aufgeführter Angaben
die Taste TIME (ZEIT) an der Fernbedienung einmal,
zweimal bzw. dreimal drücken:
NA
D
21
D
Einmaliges Drücken: Restspielzeit und Titel der zur
Zeit abspielenden CD werden angezeigt.
3. Alle programmierten Titel.
(a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs
(b) Alle Titel auf einer CD
(c) Ein Titel
Zweimaliges Drücken: Gesamtspielzeit und Titel
der zur Zeit abspielenden CD werden angezeigt.
Dreimaliges Drücken: Restspielzeit der zur Zeit
abspielenden CD wird angezeigt.
WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Alle Titel
der eingelegten CDs
8. Die Taste TIME an der Fernbedienung erneut
drücken, um die bereits abgespielte Zeit des zur Zeit
abspielenden Titels anzuzeigen.
1.
Die Taste STOP (5) und anschließend die
Taste CLEAR (LÖSCHEN) an der Fernbedienung
drücken.
- Während der CD-Wiedergabe kehrt die TIME-
Anzeige ca. 10 Sekunden nach Drücken der Taste
TIME auf die bereits abgespielte Zeit zurück.
- Die Lampe MEMORY muß AUS sein.
2. Die Taste REPEAT (10) einmal drücken.
- Die Lampe ALL REPEAT (ALLE WIEDER-
HOLEN) leuchtet.
9. Durch Drücken der Taste PAUSE (6) die
Wiedergabe vorübergehend unterbrechen.
3. Die Taste PLAY drücken.
- Die Lampe PLAY leuchtet.
- Die Lampe PLAY erlischt und die Lampe PAUSE
leuchtet (der Klang verstummt); durch Drücken der
Tasten PLAY bzw. PAUSE erneut starten.
4. Alle eingelegten CDs werden so lange abge-
spielt, bis die Taste STOP (5) gedrückt wird.
10. Zur Wahl der nächsten CD die Taste NEXT
DISC (9) drücken.
5. Die Taste REPEAT (10) noch zweimal drücken,
um die Wiederholungswiedergabe zu beenden. Nun
spielt das Gerät normal weiter.
MUSIC SKIP (FORTSCHALTEN)
6. Nach Abspielen des letzten Titels auf CD-
Nummer 5 (im Normalbetrieb) hält der CD-Wechsler
an.
11. Um zum Anfang des nächsten Titels vorzus-
pringen, die Taste “>>I” (7) drücken und loslassen.
Um auf nachfolgende Titel vorzuspringen die Taste
“>>I” (7) drücken und heruntergedrückt halten.
- Die Lampe PLAY erlischt.
12. Um zum Anfang des zur Zeit abspielenden
Titels zurückzukehren, die Taste “I<<” (7) drücken.
WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Ein Titel
1. Die Taste STOP (5) und anschließend die Taste
CLEAR drücken.
Um zu den vorherigen Titeln zurückzukehren, die
Taste “I<<” (7) drücken und heruntergedrückt halten.
- Die Lampe MEMORY muß AUS sein.
MANUELLE SUCHE
2. Die Taste REPEAT (10) zweimal drücken.
13. Um die CD schnell vorwärts bzw- rückwärts zu
durchsuchen, eine der SCAN-Tasten (Suchtasten) (8)
drücken und heruntergedrückt halten.
- Die Lampe REPEAT ONE (EINS WIEDER-
HOLEN) leuchtet.
3. Zur Wahl einer CD-Nummer eine Taste DISC
NO. (CD-NUMMER) an der Fernbedienung drücken.
- Dieses Gerät ist mit zwei Suchgeschwindigkeiten
ausgestattet. Nachdem die Taste circa drei Sekunden
lang heruntergedrückt worden ist, erhöht sich die
Suchgeschwindigkeit.
4. Zur Wahl einer Titelnummer die Taste “>>I” bzw.
“I<<” drücken.
5. Die Taste PLAY drücken.
- Die Lampe PLAY leuchtet.
- Die Lautstärke sinkt auf circa 1/4 der normalen
Lautstärke ab.
6. Der gewählte Titel wird wiederholt, bis die Taste
STOP gedrückt wird.
- Der Suchablauf ist im PAUSE-Modus möglich, es
ist jedoch kein Klang zu hören.
7. Die Taste REPEAT (WIEDERHOLEN) (10) noch
einmal drücken, um die Wiederholungswiedergabe zu
beenden. Nun spielt das Gerät ab dieser Stelle nor-
mal weiter.
- Der CD-Wechsler sucht nur von Anfang bis Ende
einer CD.
14. Zur Beendung der normalen Wiedergabe die
Taste STOP (5) drücken.
8.
Nach Abspielen des letzten Titels auf CD-
- Die Lampe PLAY erlischt.
Nummer 5 (im Normalbetrieb) hält der CD-Wechsler
an.
- In der Anzeige TRACK-NO. (TITEL-NUMMER)
erscheint “1”.
- Die Lampe PLAY erlischt.
HINWEIS: Das Gerät hält an, wenn der letzte Titel
auf CD Nr. 5 abgespielt wurde.
WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Alle pro-
grammierten Titel
HINWEIS: PROGRAMMIERANLEITUNGEN SIND
DEM KAPITEL FERNBEDIENUNG ZU ENT-
NEHMEN.
REPEAT DISC PLAY (CD-WIEDERGABE
WIEDERHOLEN) (10)
Durch Drücken der Taste REPEAT (WIEDER-
HOLEN) die gewünschte CD-Wiederholungsart
wählen. Folgende Optionen sind möglich:
1. Alle Titel der eingelegten CDs.
1. Die Taste STOP (5) und anschließend die Taste
CLEAR (LÖSCHEN) an der Fernbedienung drücken.
- Die Lampe MEMORY muß AUS sein.
2. Ein Titel.
NA
D
22
D
2. Eine der nachstehenden Programmarten
eingeben (siehe “PROGRAMMIERTE CD-WIEDER-
GABE”).
FERNBEDIENUNG
Der CD-Wechsler kann bis zu einer Entfernung von
ca. 10 Metern über die drahtlose
(a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs.
(b) Einen Titel (1 CD-Nummer und 1 Titelnummer)
- Die Lampe MEMORY leuchtet.
Infrarotfernbedienung gesteuert werden. Die tragbare
Fernbedienung sendet einen unsichtbaren
Infrarotstrahl, der die Steuersignale an das
Sensorfenster am Bedienfeld des CD-Wechslers
überträgt. Da der Infrarotstrahl geradlinig übertragen
wird, muß die Fernbedienung auf das Infrarotfenster
am CD-Wechsler zeigen. Zwischen Fernbedienung
und CD-Wechsler dürfen keine Hindernisse liegen.
Für nicht in diesem Kapitel enthaltene
Tastenfunktionen siehe “BEDIENUNG DES DIGITAL-
CD-WECHSLERS”. Sie haben die gleiche Funktion
wie die Wechsler-Tasten.
3. Die Taste REPEAT (10) einmal drücken.
- Die Lampe ALL REPEAT (ALLE WIEDER-
HOLEN) leuchtet.
4. Die Taste PLAY drücken.
- Die Lampe PLAY leuchtet.
5. Alle programmierten Titel werden der Reihe
nach so lange abgespielt, bis die Taste STOP
gedrückt wird.
6. Die Taste REPEAT (10) noch zweimal drücken,
um die wiederholte Wiedergabe zu beenden. Jetzt
wird die programmierte Wiedergabe wieder
aufgenommen.
Einlegen der Batterien
Die rückwärtige Abdeckung der Fernbedienung
entfernen. Zwei (mitgelieferte) Mignonzellen in der
angegebenen Polarität einlegen (die Minus- (-) und
Pluszeichen (+) müssen zueinander passen). Bei
falsch eingelegten Batterien funktioniert die
Fernbedienung nicht vorschriftsmäßig; es entstehen
auch u.U. Schäden. Die rückwärtige Abdeckung
wieder anbringen.
7. Nach Abspielen des letzten Titels während der
programmierten Wiedergabe hält der CD-Wechsler
an.
- Die Lampe PLAY erlischt.
- Die Lampe MEMORY leuchtet.
ACHTUNG:
Während längerer Betriebspausen die Batterien
aus der Fernbedienung herausnehmen. Schwache
Batterien laufen eventuell aus und können die
Fernbedienung beschädigen.
WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Ein pro-
grammierter Titel
1. Die Taste STOP (5) und anschließend die Taste
CLEAR an der Fernbedienung drücken.
Außer den Funktionen an der Bedienleiste des
Gerätes verfügt die Fernbedienung zusätzlich über
folgende Funktionen.
- Die Lampe MEMORY muß AUS sein.
2. Eine der nachstehenden Programmarten
eingeben (siehe “PROGRAMMIERTE CD-WIEDER-
GABE”).
Direktzugriff auf einen Titel
1. Mit der Taste DISC NO. eine bestimmte CD-
Nummer anwählen.
(a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs.
(b) Alle Titel auf einer CD
2. Mit den Tasten TRACK NO. eine Titelnummer
wählen und anschließend die Taste PLAY drücken.
- Die Lampe MEMORY leuchtet.
3. Die Taste REPEAT (10) zweimal drücken.
HINWEIS: Die Titelnummern lassen sich von “1”
bis “99” zuordnen. Bei Zuordnung einer Titelnummer,
die sich nicht auf der CD befindet, wird der letzte Titel
auf der CD abgespielt.
- Die Lampe REPEAT ONE (EINS WIEDER-
HOLEN) leuchtet.
4. Die Taste PLAY (3) drücken.
- Die Lampe PLAY leuchtet.
5. Zur Wahl des abzuspielenden Titels auf der pro-
grammierten CD die Taste “>>I” bzw. “I<<” drücken.
Eingabe eines Programms
Mit Hilfe der Tasten TRACK NO. anstatt der Tasten
MUSIC SKIP (FORTSCHALTEN) läßt sich eine
Titelnummer problemlos in ein Programm einfügen.
6. Der gewählte programmierte Titel wird so lange
abgespielt, bis die Taste STOP gedrückt wird.
- Nach dem Durchspielen aller programmierten
Titel wird der CD-Player auf den programmierten
Wiedergabestoppmodus gestellt.
7. Die Taste REPEAT (10) noch einmal drücken,
um die Wiederholungswiedergabe zu beenden.
Jetzt wird die programmierte Wiedergabe wieder
aufgenommen.
- Wird während der beliebigen programmierten CD-
Wiedergabe eine der Tasten MUSIC SKIP gedrückt,
ändert sich die Titelnummer in der programmierten
Reihenfolge.
8. Nach Abspielen des letzten Titels während der
programmierten Wiedergabe hält der CD-Wechsler
an.
- Die Lampe PLAY erlischt.
SHUFFLE PLAY (ZUFALLSWIEDERGABE)
1. Die Taste SHUFFLE (ZUFALLSWIEDERGABE)
entweder am CD-Player oder an der Fernbedienung
drücken.
- Die Lampe MEMORY leuchtet weiterhin.
HINWEIS: Drücken der Taste STOP beendet die
Wiederholungswiedergabe.
- Die Lampe SHUFFLE leuchtet.
2. Die Taste PLAY drücken.
NA
D
23
D
-
Die Lampe PLAY leuchtet und die
Einleitungsbetriebs
gedrückt,
wird
der
Zufallswiedergabe beginnt.
Einleitungsbetrieb beendet und die normale CD-
Wiedergabe wieder aufgenommen.
- Werden die Tasten SHUFFLE und PLAY im
STOP-Modus gedrückt, wählt und spielt der einge-
baute Mikrocomputer des CD-Wechslers so lange
beliebige CD-Titel, bis die STOP-Taste gedrückt wird.
Wurden die Titel einprogrammiert, so werden
beliebige programmierte Titel gespielt.
Wahl einer CD zum Abhören der
Einleitungen
1. Die Taste PREVIEW drücken.
2. Mit der Taste DISC NO. eine CD-Nummer
wählen.
- Durch Drücken der Taste PLAY wird die
Zufallswiedergabe beendet und die normale (oder
programmierte) CD-Wiedergabe wieder aufgenom-
men. Wird während des normalen Zufallswiedergabe
(nicht bei programmierter Wiedergabe) eine neue
Titelnummer gewählt, so wird die Zufallswiedergabe
beendet und die normale CD-Wiedergabe wieder
aufgenommen.
3. Die Taste PLAY drücken.
HINWEIS:
- Zur Zuordnung einer Titelnummer auf der CD
zuerst die Taste DISC NO. und anschließend die
Taste TRACK NO. drücken.
- Nach Beendigung der gesamten PREVIEW-CD-
Wiedergabe, schaltet die Anzeige auf STOP.
- Wurde während der beliebigen Wiedergabe pro-
grammierter Titel eine neue Titelnummer gewählt und
die Taste PLAY gedrückt, wird die neue Titelnummer
übergangen. Die Zufallswiedergabe wird stoniert und
die programmierte CD-Wiedergabe nimmt die pro-
grammierte Wiedergabe wieder auf.
Abhören der Einleitungen während der pro-
grammierten CD-Wiedergabe
1. Die Taste PROGRAM (PROGRAMM) drücken.
2. Die Taste PREVIEW drücken.
3. Die Taste PLAY drücken.
HINWEIS:
ZUFALLSWIEDERGABE MIT
PROGRAMMIERTEN CDs
1. Das Programm eingeben.
-
Nach Beendigung des programmierten
Einleitungsbetriebs schaltet der Modus für die pro-
grammierte Wiedergabe auf STOP.
2. Die Taste SHUFFLE (ZUFALLSWIEDERGABE)
drücken.
- Drücken der Taste SHUFFLE aktiviert den beliebi-
gen Einleitungsbetrieb unter den programmierten
Titeln.
3. Die Taste PLAY drücken.
HINWEIS:
- Werden alle Titel einer CD als Programm-
bestandteil eingegeben, so wird bei beliebiger
Wiedergabe ein Titel der jeweiligen CD abgespielt
und anschließend auf eine andere CD umgeschaltet.
Abhördauer
Die für die PREVIEW (Abhören der Einleitungen)
zugeordnete Zeit läßt sich wie folgt abändern:
- Nach Abspielen aller programmierten Titel hört
die Zufallswiedergabe auf.
1. Die gewünschte Zeit durch Drücken einer Taste
TRACK NO. (1 bis 99 Sekunden) eingeben.
- Durch Drücken der Tasten “>>I” oder “I<<”
während der programmierten Zufallswiedergabe wer-
den die Titelnummern in der programmierten
Reihenfolge abgeändert.
2. Die Taste PREVIEW drücken.
3. Die Taste DISC NO. drücken (Für die Zuordnung
einer Titelnummer auf der CD zuerst die Taste DISC
NO. und anschließend die Taste TRACK NO. drück-
en).
PREVIEW DISC PLAY (CDs
EINSEHEN/ABHÖREN)
4. Die Taste PLAY drücken.
Einsicht und Abhören aller CDs.
Wiederholungswiedergabe:
Zufallswiedergabe programmierter Titel
1. Das Programm eingeben.
Zur Einsicht des CD-Inhalts die Tasten PREVIEW
und PLAY drücken. Die Lampen INTRO und PLAY
leuchten.
2. Die Taste SHUFFLE drücken.
3. Die Taste REPEAT drücken.
4. Die Taste PLAY drücken.
Wird die Taste PREVIEW im STOP-Modus
gedrückt, so wird der erste Titel der in der Anzeige
DISC NUMBER angezeigten CD-Nummer circa 10
Sekunden lang gespielt; anschließend wird der
zweite Titel auf der CD circa 10 Sekunden lang
gespielt. Die CD wird auf diese Weise abgespielt, bis
alle CDs durchsucht wurden. Wird die Taste PRE-
VIEW bei normalem Betrieb gedrückt, so beginnt der
Einleitungsbetrieb mit dem nächsten Titel.
5. Programmierte Titel werden in beliebiger
Reihenfolge so lange abgespielt, bis die STOP-Taste
gedrückt wird.
- Die gemischten programmierten Titel werden bei
der zweiten und allen folgenden Wiedergaben in
einer anderen Reihenfolge abgespielt.
Der Einleitungsbetrieb beginnt ab diesem Titel,
wenn Sie den gleichen Vorgang durchführen, wenn
der Titel für weniger als 10 Sekunden gespielt wurde.
-
Wird während der Wiederholungs- und
Zufallswiedergabe die Taste PLAY gedrückt, wird die
Zufallswiedergabe programmierter Titel storniert und
die programmierten Titel werden wiederholt in der
programmierten Reihenfolge abgespielt.
Bei einprogrammierten Titeln werden die Titel in
der Programmierreihenfolge circa 10 Sekunden lang
abgespielt. Wird die Taste PLAY während des
NA
D
24
D
2. Zur Aufnahme von Seite A ein Band in das
Bandgerät einlegen. Das Bandgerät auf
Aufnahmemodus stellen.
Wiederholungswiedergabe: Abhören der
Einleitungen der CDs
1. Die Tasten PREVIEW und PLAY drücken.
3. Die Taste PLAY drücken.
- Die Lampe EDIT leuchtet weiterhin.
- Die Lampe PLAY leuchtet.
- Die Lampe EACH leuchtet.
2. Die Taste REPEAT drücken.
3. Alle Titel auf allen CDs werden im
Einleitungsbetrieb wiederholt.
- Bei erneutem Drücken der Taste REPEAT wird
die PREVIEW-Wiedergabe für den zur Zeit abspie-
lenden Titel wiederholt und die Lampe REPEAT ONE
leuchtet.
- Wenn die Hälfte der Bandspieldauer in Minuten
die Abspielzeit des ersten Titels unterschreitet, startet
die Normalwiedergabe anstatt der Überspielung.
4. Während der Überspielung die Taste EDIT zur
Anzeige der Bandrestspieldauer drücken.
Wiederholungswiedergabe: Abhören der
Einleitungen von in Zufallwiedergabe
programmierten Titel
- In den Anzeigen DISC NUMBER und TRACK
NUMBER erscheint circa 10 Sekunden lang die
Bandspieldauer.
1. Das Programm eingeben.
2. Die Taste PREVIEW drücken.
3. Die Taste SHUFFLE drücken.
4. Die Taste PLAY drücken.
5. Nach Abspielen aller auf Seite
aufzunehmenden Titel:
A
- schaltet die Lampe PLAY aus und die Lampe
PAUSE leuchtet.
5. Die Taste REPEAT drücken.
6. Zur Aufnahme von Seite B ein Band in das
Bandgerät einlegen. Das Bandgerät auf
Aufnahmemodus stellen.
6. Der zuällige programmierte Einleitungsbetrieb
wird so lange wiederholt, bis die STOP-Taste
gedrückt wird.
7. Die Taste PLAY drücken.
Bei erneutem Drücken der Taste REPEAT wird die
Wiederholungswiedergabe storniert und der zufällige
Einleitungsbetrieb startet.
- Die Lampe PAUSE schaltet aus und die Lampe
PLAY leuchtet.
- Die Lampe REPEAT erlischt.
8. Drücken der Taste PAUSE unterbricht die
Wiedergabe vorübergehend.
ÜBERSPIELUNG
Um mit dem Abspielen fortzufahren, die Taste
PAUSE erneut drücken oder die Taste PLAY drück-
en.
Die Titel werden gewählt und abgespielt, so daß
bei Aufnahmen auf jeder Bandseite nur vollständige
Titel aufgenommen werden.
9. Nach Abspielen aller auf Seite
aufzunehmenden Titel:
B
1. Die STOP-Taste drücken.
2. Die Taste EDIT (ÜBERSPIELEN) an der
Fernbedienung einmal drücken.
- schaltet die Lampe PLAY aus und die Lampe
PAUSE leuchtet.
- Die Lampe EDIT leuchtet.
10. Zur Aufnahme eines weiteren Bandes Schritte
2 - 9 wiederholen.
- In der Anzeige DISC NUMBER und TRACK NUM-
BER erscheint circa 10 Sekunden lang “C90” (die
Bandspieldauer des für die Aufnahme benutzten
Bandes in Minuten).
11. Zum Beenden der Überspielung die STOP-
Taste drücken.
- Die Lampen PLAY und EDIT schalten aus.
Wird für die Aufnahme eine C-60- oder C-46-
Kassette benutzt, die Taste EDIT zur
Bandlängenwahl “C60” oder “C46” noch ein- bzw.
zweimal drücken.
HINWEIS:
- Während der Überspielung ist die PREVIEW-
Funktion gesperrt.
- Die Dauer der Leerpassagen während der Über-
spielung lassen sich wie folgt reduzieren: Nach
Beendigung der/des zur Zeit abspielenden CD bzw.
Titels das Bandgerät auf PAUSE-Modus stellen,
während sich das Karussell zur nächsten CD dreht.
Bei Anhalten des Karussells den PAUSE-Modus
loslassen und mit der Aufnahme fortfahren.
HINWEIS:
- Andere Bandspieldauern sind wählbar. Siehe
“Änderung der Bandspieldauer”.
- Zum Beenden der Überspielung entweder die
Taste EDIT ein viertes Mal oder die STOP-Taste
drücken. Die Lampe EDIT erlischt.
3. Die Taste DISC NUMBER, die der Tischnummer
der abzuspielenden CD entspricht, drücken.
Änderung der Bandspieldauer
Mit den Tasten “>>I” oder “I<<” bzw. der Taste
TRACK NUMBER an der Fernbedienung lassen sich
Bandspieldauern von C-1 bis C-99 wählen.
4. Zur Überspielung ab einem bestimmten Titel die
Taste “>>I” bzw. “I<<” bzw. die Taste(n) TRACK
NUMBER an der Fernbedienung drücken. Möchten
Sie eine Programmwahl abspielen, bitte ein
Programm eingeben.
1. Für die gewünschte Bandspieldauer die Taste
“>>I” oder “I<<” bzw. die Taste(n) TRACK NUMBER
an der Fernbedienung drücken.
- In der Anzeige TRACK NUMBER erscheint die
Bandspieldauer.
ÜBERSPIELUNG IN ZUFALLSWIEDERGABE
1. Durch Drücken der Taste SHUFFLE die CDs
und Titel in beliebiger Reihenfolge abspielen.
2. Die Taste EDIT an der Fernbedienung drücken.
NA
D
25
D
- In der Anzeige DISC NUMBER und TRACK NUM-
BER erscheint die gewählte Bandspieldauer circa 10
Sekunden lang.
Beispiel: Zum Abspielen von Titel 5, Titel 2 und
Titel 8 auf CD-Nummer 3 in dieser Reihenfolge:
(a) Den ersten Titel (5) und die CD-Nummer (3)
des Programms eingeben.
PROGRAMMIERTE CD-WIEDERGABE
HINWEIS: Eingabe eines Programms ist im PLAY-
Modus nicht möglich.
(b) Den zweiten Titel (2) eingeben.
(c) Den dritten Titel (8) eingeben.
(d) Die Taste PLAY drücken.
- Der erste programmierte Titel wird abgespielt.
HINWEIS:
EINGABE EINES PROGRAMMS ÜBER DIE
FERNBEDIENUNG
1. Durch Drücken der STOP-Taste alle bereits
- Während der programmierten Wiedergabe ist die
Wahl von CD- und Titelnummern gesperrt.
gewählten Funktionen löschen.
2. Zur Wahl einer CD-Nummer die Taste DISC No.
(1-5) drücken.
- Während der programmierten Wiedergabe ist die
Taste DISC SKIP gesperrt.
3. Zur Wahl einer Titelnummer die Taste “>>I” oder
“I<<” drücken.
ÜBERPRÜFUNG DES PROGRAMMINHALTS
1. Die STOP-Taste drücken.
4. Die Taste PROGRAM drücken.
- Die Lampe MEMORY leuchtet.
- In der Zeitanzeige erscheint “P-01”.
2. Zum Einsehen des Programmspeichers die
Taste REVIEW drücken.
- Wird die Taste PROGRAM vor Wahl einer CD-
und einer Titelnummer gewählt, so wird Titel 1 der
angezeigten CD-Nummer als Programmwahl-Nr. 1
aufgenommen.
3. Nach jedem Drücken der Taste REVIEW
erscheint der Inhalt in den Anzeigen DISC NUMBER,
TRACK NUMBER und TIME.
4. Wird die Taste REVIEW gedrückt gehalten, so
erscheint in der Anzeige der gesamte Inhalt des
Programmspeichers in numerischer Reihenfolge -
eine Wahl nach der anderen.
Jetzt wird die erste Programmwahl im
Programmspeicher gespeichert.
5. Zur Eingabe zusätzlicher Programmwahlen
Schritte 2 - 4 wiederholen.
Titel zu einem Programm hinzufügen
Um neue Titel nach Beendigung der program-
mierten Wiedergabe bzw. nach Überprüfung des
Programminhaltes zu einem Programm hinzuzufü-
gen, wie folgt vorgehen:
6. Zur Eingabe aller Titel einer CD die CD-Nummer
über die Taste DISC NO. wählen und anschließend
die Taste PROGRAM drücken.
- In der Anzeige TRACK NUMBER erscheint “ALL”
(Alle).
1. Die STOP-Taste drücken.
7. Im Programmspeicher lassen sich bis zu 32
Auswahlen für beliebige Wiedergabe eingeben. Bei
mehr als 32 Eingaben erscheint in der Anzeige TIME
circa eine Sekunde lang die Meldung “FULL” (VOLL).
2. Zur Wahl einer CD-Nummer eine Taste DISC
NO. drücken.
3. Zur Wahl einer Titelnummer Taste “>>I” oder
“I<<” drücken.
ÄNDERUNG EINES PROGRAMMS
1. Durch Drücken der Taste REVIEW (REVISION)
die zu ändernde Auswahl anzeigen.
4. Die Taste PROGRAM drücken.
Stornierung der programmierten Wiedergabe
1. Zur Beendigung der programmierten
Wiedergabe die STOP-Taste drücken.
2. Eine neue Programmwahl eingeben.
HINWEIS: Sie können Titel-Nummern eingeben,
die die Anzahl der Titel auf der CD überschreiten;
diese werden dann beim Abspielen automatisch
gelöscht.
2. Zum Löschen des Programmspeichers die Taste
CLEAR drücken.
- Die Lampe MEMORY erlischt.
3. Wird die Taste CLEAR während der program-
mierten Wiedergabe gedrückt, so wird die program-
mierte Wiedergabe beendet und die normale
Wiedergabe fortgesetzt.
ABSPIELEN EINES PROGRAMMS
1. Nach Eingabe des Programms die Taste PLAY
drücken.
2. Die programmierte Wiedergabe beginnt mit dem
Anfang des ersten programmierten Titels.
HINWEIS:
Der Programmspeicher wird auch gelöscht, wenn
die Stromzufuhr zum CD-Wechsler unterbrochen
wird.
3. Zu Beginn der programmierten Wiedergabe wer-
den alle eingegebenen Titelnummern angezeigt; die
zur Zeit abspielende Titelnummer blinkt.
4. Nach dem Abspielen aller programmierten Titel
hält der CD-Wechsler an.
- Die Lampe PLAY erlischt.
- Die Lampe MEMORY leuchtet weiter.
- In der Anzeige TIME erscheint “P-01”.
NA
D
26
D
IM STÖRUNGSFALL: HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE
Falls trotz Beachtung der Anleitungen Störungen an Ihrem CD-Player auftreten, suchen Sie die STÖRUNG
anhand der nachstehenden linken Spalte. Zur Behebung der Störung die entsprechenden Spalten MÖGLICHE
URSACHE und BEHEBUNG überprüfen.
STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHE
BEHEBUNG
Bei eingeschaltetem
Netzstecker nicht eingesteckt oder in eine Netzstecker fest in die Netzsteckdose
Netz-schalter (POWER) Steckdose ohne Spannung eingesteckt.
kein Strom
einstecken.
CD-Wiedergabe beginnt CD mit der falschen Seite nach oben
Die CD mit dem Aufkleber nach oben
neu einlegen.
nicht.
eingelegt.
CD zu schmutzig.
CD reinigen.
Kein Klang.
Falsche Audiokabelanschlüsse
Den CD-Wechsler vorschriftsmäßig an
den Verstärker/Receiver anschließen.
Sicherstellen, daß der Eingangswähler
an Ihrem Verstärker bzw. Receiver auf
CD steht.
Falscher Verstärker-/Receiverbetrieb.
Klang wird übersprungen. Der CD-Wechsler leidet unter
Schwingungen oder Erschütterungen
von externen Quellen.
Den Standort wechseln.
Programmierte Wiedergabe Der CD-Wechsler ist im normalen
Die STOP-Taste drücken und dann ein
Programm eingeben.
funktioniert nicht.
Wiedergabemodus.
Fernbedienung funktioniert Schwache Batterien in der Fernbedienung. Batterien erneuern.
nicht.
Fernsensor an CD-Player durch Hindernis Direkt vor dem CD-Player befindliche
verdeckt.
Gegenstände entfernen.
Hörbarer Brummton.
Lose Kabelverbindungen.
Kabelanschlüsse kontrollieren,
besonders die Phono-Anschlußkabel.
NA
D
27
REPRODUCTOR DE COMPACT DISC NAD 517
E
NOTA: Este equipo se ha comprobado y se ha ver-
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y
EFICIENTE
ificado que cumple con los límites de un dispositivo
digital clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas
FCC. Estos límites se han diseñado para proveer una
protección razonable contra interferencia perjudicial
en un área residencial de instalación. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuen-
cia y, si no se instala y usa conforme a las instruc-
ciones, puede causar interferencia perjudicial para
las comunicaciones por radio. No obstante, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una insta-
lación particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse desconectando y conectan-
do el equipo, aconsejamos al usuario que trate de
corregir la interferencia con una o más de las medi-
das siguientes:
PRECAUCION: LEA ESTO ANTES DE
HACER FUNCIONAR SU EQUIPO.
El equipo es un dispositivo electromecánico sofisti-
cado. Para asegurar un funcionamiento apropiado, le
regamos lea cuidadosamente este manual.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de su
equipo.
Evite colocarlo a la luz directa del sol. Evite tam-
bién lugares que estén sujetos a vibración y polvo,
calor, frío o humedad excesivos. mantenga el equipo
alejado de fuentes de zumbido como son los transfor-
madores o motores.
No use este equipo donde haya temperaturas
extremas (menos de 5°C o más de 35°C) o donde
pueda darle la luz directa del solNo quite la cubierta
superior pues esto puede dañar al reproductor o pro-
ducir choque eléctrico.
-Reorientar o cambiar la colocación de la antena
de recepción.
-Aumentar la distancia entre el equipo y el recep-
tor.
-Conectar el equipo a un enchufe hembra de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Asegúrese de que tiene las manos limpias
cuando maneje los discos. Nunca inserte un disco
que tenga una grieta en su superficie.
-Consultar al distribuidor o a un técnico experimen-
tado de radio/TV para obtener ayuda.
Cuando desconecte el cordón de alimentación
eléctrica del enchufe hembra de la pared, agárrelo
siempre por el enchufe macho. No tire nunca del
cordón.
IMPORTANTE... Este Cambiador de Discos
Compactos Digitales se ha diseñado para propor-
cionarle a usted muchos años de placer en su uso.
Le rogamos lea cuidadosamente las instrucciones
siguientes. Se han preparado para ayudarle durante
la preparación inicial y para asegurarle un rendimien-
to óptimo en todo momento.
No use fuerza al accionar los interruptores y pul-
sadores.
Antes de trasladar el aparato asegúrese de
desconectar el cordón de alimentación eléctrica y
todos los cables de conexión.
LA GARANTIA DE ESTE EQUIPO NO CUBRE EL
DAÑO CAUSADO POR MANEJO O USO INCOR-
RECTO.
Para mantener limpio el fonocactor de láser, no
deje la bandeja de discos abierta cuando el reproduc-
tor no se esté usando.
No intente limpiar el equipo con disolventes quími-
cos pues esto puede dañar el acabado. Use un paño
limpio y seco.
PARA CONECTAR EL CAMBIADOR DE
DISCOS COMPACTOS DIGITALES (Vea
Figura 1)
PELIGRO
Cuando la cubierta superior está quitada y se
fuerza la fijación de seguridad o ésta ha fallado, evite
la exposición directa al haz invisible del láser.
PRECAUCION:
PRECAUCION: AL CAMBIAR EL FUSIBLE USE
SIEMPRE UN FUSIBLE DEL MISMO TIPO Y
VALOR.
-Antes de hacer conexiones o desconexiones,
asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica
de cada componente.
PRIMERO DESCONECTE LA ALIMENTACION
ELECTRICA.
-Asegúrese de hacer las conexiones correctas,
prestando atención a las marcas L (canal izquierdo) y
R (canal derecho). Enchufe firmemente los cables.
Las conexiones sueltas darán un resultado insatisfac-
torio de reproducción del sonido y causarán proble-
mas de ruido. Vea Fig. 1.
NOTA:
No traslade este reproductor con discos compactos
en su interior. De lo contrario, los discos compactos
se pueden atascar en el interior del reproductor.
-Completadas todas las conexiones, conecte el
cordón de alimentación eléctrica del equipo principal
a un enchufe hembra casero o a un enchufe hembra
auxiliar del amplificador.
Asegúrese de leer la sección GUIA PARA
RESOLVER AVERIAS para asesoramiento respecto
a errores usuales en el funcionamiento, antes de
decidir que su equipo necesita servicio.
-Si este equipo interfiere con el sintonizador,
desconecte el equipo durante el funcionamiento del
sintonizador.
Mantenga este manual en lugar seguro para
futuras consulta.
NA
D
28
E
Los discos deben volverse a colocar en sus cajas
después de usarlos para protegerlos contra el polvo y
los arañazos.
(1) TERMINALES HEMBRA LINE OUT (DE
SALIDA DE LINEA)
Conecte un extremo de los cordones de conexión
(suministrados) a estos enchufes hembra y el otro
extremo a los enchufes jack denominados CD, DAT,
AUX, TAPE PLAY, TV, TUNER, etc del amplificador.
No haga conexión con los enchufes jack PHONO del
amplificador.
Para impedir combar el disco, no lo deje expuesto
a la luz directa del sol, a una humedad excesiva o a
grandes temperaturas, durante largos períodos de
tiempo. No aplique papel ni escriba nada en la super-
ficie del disco.
No confunda los cordones de derecha (R) e
izquierda (L) cuando haga las conexiones. El enchufe
macho blanco es para el canal de la izquierda y el
enchufe macho rojo es para el canal de la derecha.
FUNCIONAMIENTO DEL CAMBIADOR
DE DISCOS COMPACTOS DIGITALES
LAS CIFRAS ENTRE PARENTESIS SE
REFIEREN A LA POSICION DE LOS CONTROLES
DEL PANEL DELANTERO EN LA FIGURA 2 AL
PRINCIPIO DEL PRESENTE MANUAL.
(2) DIGITAL OUTPUT (SALIDA DIGITAL)
La señal de lectura de grabación digital está
disponible en este enchufe jack de salida. La salida
de datos en serie se toma después de la corrección
de errores y la desintersección, pero antes de la con-
versión de digital a analógico y del filtraje. La salida
está separada para aislarla de los circuitos incorpora-
dos de D a A. Se puede conectar a cualquier proce-
sador de señal digital que sea conforme a la norma
Sony/Philips.
POWER (ALIMENTACION): Apriete el pulsador
verde (1, Figura 2) ADENTRO para conectar el
Toscadiscos de Compactos CD. El visualizador se
enceinde. Para deconectar la alimentación, apriete el
pulsador otra vez y sueltelo (pulsador AFUERA).
PARA CARGAR UN DISCO
1. Ponga el pulsador de alimentación eléctrica (1)
en ON (pulsador IN).
Para usar la salida digital, conecte un cable desde
este enchufe jack con el de “CD digital” o una entra-
da equivalente del procesador digital. El cable debe
ser coaxial de 75 ohmios del tipo que se usa para las
señales de vídeo, con un fonoenchufe macho RCA
en cada extremo. (Para distinguirlos de cables simi-
lares de fonoenchufe macho usados para cables de
audio y vídeo muchas veces tienen código de colores
con enchufes machos amarillos).
- El carrusel gira automáticamente hacia la
derecha.
2. Apriete el pulsador OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
(4), y se abre la DISC TRAY (bandeja de discos).
3. Cargue el disco en la bandeja de discos (2), con
la etiqueta cara arriba.
4. Apriete el pulsador NEXT DISC (disco siguiente)
(9) para cargar todos los 5 discos.
(3) CORDON DE ALIMENTACION ELECTRI-
CA CA ...
- Cada vez que se aprieta el pulsador NEXT DISC,
el carrusel gira hacia la derecha a la posición del
disco siguiente.
Después de completar la instalación y hechas
todas las conexiones, asegúrese de que el interruptor
POWER (alimentación eléctrica) situado en el panel
delantero de este equipo está puesto en OFF
(desconectado). Luego enchufe el cordón de ali-
mentación eléctrica en un enchufe hembra de pared
de CA.
NOTA:
NO TOQUE NI FUERCE EL CARRUSEL MIEN-
TRAS ESTA GIRANDO.
DISCOS COMPACTOS
PRECAUCION:
MANEJO DE LOS DISCOS
No ponga cosa alguna en la bandeja exceptuando
un disco compacto.
Las huellas dactilares y el polvo deben limpiarse
cuidadosamente de la superficie de escucha del
disco (el lado brillante) con un paño suave.
Los objetos extraños pueden dañar el mecanismo.
Limpie con un movimiento recto desde el interior
hasta el exterior del disco.
PARA ESCUCHAR UN DISCO
1. Ponga el pulsador POWER (1) en ON (pulsador
IN).
No use jamás productos químicos como rociados
de limpieza de discos, rociados antiestáticos ni líqui-
dos, bencina o diluidores para limpiar los discos com-
pactos. Estos productos químicos dañan permanente
la superficie de plástico del disco.
2. Apriete el pulsador OPEN/CLOSE (4).
3. Cargue un disco.
4. Apriete en el control remoto el pulsador DISC
NO. que corresponda al número de la bandeja del
disco que se va a escuchar, o use el pulsador NEXT
DISC (9) del reproductor para tener acceso al disco
requerido.
Coloque siempre el disco compacto en la bandeja
de discos con la etiqueta cara arriba. Los discos
compactos se pueden escuchar sólo por una cara.
Para quitar un disco de la caja de empaquetado,
apriete hacia abajo sobre el centro de la caja y lev-
ante el disco sacándolo, sosteniéndolo cuidadosa-
mente por los bordes.
- Cuando se ha seleccionado un número de disco,
se comenzará a escuchar la pista 1 del disco selec-
cionado.
NA
D
29
E
5. Apriete el pulsador “>>l” o el “<<l” para selec-
cionar un número de pista, si se necesita otra pista
que no sea la 1.
- Este equipo ofrece búsqueda de 2 velocidades.
La velocidad de búsqueda aumenta después de que
el pulsador se mantiene apretado durante unos tres
segundos.
- Si se selecciona únicamente un número de pista
cuando se está en modo STOP (parada), se comien-
za a escuchar con la pista seleccionada del número
de disco actualmente presentado en el visualizador.
- El volumen se baja 1/4 del volumen normal.
- Es posible la búsqueda durante el modo PAUSE,
pero no se escucha sonido.
NOTA:
- El cambiador de discos compactos CD no busca
más allá del comienzo del final del disco.
Si se selecciona un número de pista que es mayor
que el número más alto de pista del disco, se
comienza a escuchar con la última pista del disco.
14. Apriete el pulsador STOP (5) para terminar la
escucha normal.
6. Apriete el pulsador PLAY (escucha) (3).
- El indicador PLAY se pone en OFF.
- Se visualiza PLAY y EACH (cada pista (todas)).
- El visualizador de Número de TRACK (pista)
muestra un “1”.
- Se visualizan el tiempo de escucha de las pistas y
el número del disco y pista que se escuchan actual-
mente. El número de la pista que se está escuchan-
do centellea.
NOTA: El equipo para cuando se acaba de
escuchar la última pista del disco número 5.
- Durante el modo PLAY, seleccione los números
de disco y pista, y luego de transcurridos 10 segun-
dos apriete el pulsador PLAY.
REPEAT DISC PLAY (PARA REPETIR LA
ESCUCHA DE UN DISCO) (10)
Apriete el pulsador REPEAT para seleccionar el
tipo deseado de escucha de repetición de disco, que
se puede seleccionar entre las siguientes opciones:
7. Apriete el pulsador TIME (tiempo) en el control
remoto una vez, dos veces o tres veces para visu-
alizar la siguiente información:
Apriete una vez, el tiempo y pistas restantes del
disco actual se visualizan.
1. Todas las pistas de los discos cargados.
2. Una pista
Apriete dos veces, se visualizan el tiempo total de
escucha y las pistas del disco actual.
3. Todas las pistas programadas
(a) varias pistas de diversos discos
(b) todas las pistas de un solo disco
(c) una sola pista
Apretando tres veces se visualiza el tiempo
restante del disco actual.
8. Apriete el pulsador TIME del control remoto otra
vez para visionar el tiempo de escucha transcurrido
de la pista actual.
REPEAT PLAY (PARA REPETIR LA
ESCUCHA): Todas las Pistas de los Discos
Cargados
1. Apriete el pulsador STOP (5), luego apriete el
pulsador CLEAR (borrado) en el control remoto.
- Durante la escucha del disco, la visualización de
TIME vuelve a la indicación del tiempo de escucha
transcurrido unos 10 segundos después de que se
haya apretado el pulsador TIME.
9. Apriete el pulsador PAUSE (pausa) (6) para
parar temporalmente la escucha.
- El indicador MEMORY (memoria) debe estar en
OFF.
- El indicador PLAY se pone en OFF y se enciende
el indicador PAUSE, (se silencia el sonido), vuelva a
comenzar apretando el pulsador PLAY o PAUSE.
2. Apriete el pulsador REPEAT (10) una vez.
- Se enciende el indicador ALL REPEAT (repetición
de todo).
10. Apriete el pulsador NEXT DISC (9) para selec-
cionar el disco siguiente.
3. Apriete el pulsador PLAY.
- Se enciende el indicador PLAY.
PARA CAMBIAR DE PISTA
4. Se escuchan todos los discos cargados repeti-
damente hasta que se apriete el pulsador STOP (5).
11. Apriete y suelte el pulsador >>l (7) para avan-
zar al comienzo de la pista siguiente. Apriete y man-
tenga apretado el pulsador “>>l” (7) para avanzar a
las pistas siguientes.
5. Apriete el pulsador REPEAT (10) dos veces más
para terminar la repetición de escucha. la escucha
normal continúa a partir de tal momento.
12. Apriete y suelte el pulsador “l<<”(7) para volver
al comienzo de la pista que se escucha actualmente.
6. Cuando ha terminado de escucharse la última
pista del número 5 (durante escucha normal) se para
el cambiador de discos CD.
Apriete y mantenga apretado el pulsador “l<<” (7)
para volver a las pistas anteriores.
- El indicador PLAY se pone en OFF.
BUSQUEDA MANUAL
REPEAT PLAY (PARA REPETIR LA
ESCUCHA): Una Sola Pista
1. Apriete el pulsador STOP, luego apriete el pul-
sador CLEAR.
13. Apriete y mantenga apretado bien sea el pul-
sador SCAN (exploración) (8) para buscar rápida-
mente el disco en dirección hacia adelante o hacia
atrás.
- El indicador Memory debe estar en OFF.
NA
D
30
E
2. Apriete dos veces el pulsador REPEAT (10).
b) Todas las pistas de un disco.
- Se enciende el indicador REPEAT ONE (repeti-
ción de una).
- Se enciende el indicador MEMORY.
3. Apriete dos veces el pulsador REPEAT (10).
- Se enciende el indicador ONE REPEAT.
4. Apriete el pulsador PLAY (3).
3. Apriete un pulsador DISC NO. en el control
remoto para seleccionar un número de disco.
4. Apriete el pulsador “>>l” o “l<<” para seleccionar
un número de pista.
- Se enciende el indicador PLAY
5. Apriete el pulsador “>>l” o “l<<” (7) para selec-
cionar el disco y pista programados que han de repe-
tirse.
5. Apriete el pulsador PLAY.
- Se enciende el indicador PLAY.
6. Se escucha repetidamente la pista seleccionada
hasta que se apriete el pulsador STOP.
6. Se escucha repetidamente la pista programada
seleccionada hasta que se apriete el pulsador STOP.
7. Apriete el pulsador REPEAT (10) una vez más
para terminar la repetición de escucha. La escucha
normal continua hasta ese momento.
7. Apriete el pulsador REPEAT una vez más para
terminar la escucha repetida.
La escucha programada continua a partir de este
momento.
8. Cuando se ha terminado de escuchar la última
pista del disco número 5 (durante escucha normal),
se para el cambiador de discos CD.
8. Cuando ha terminado de escucharse la última
pista durante la escucha programada se para el cam-
biador de compactos CD.
- El indicador PLAY se pone en OFF.
- El indicador PLAY se pone en OFF.
- El indicador MEMORY permanece en ON.
NOTA:
REPEAT PLAY (PARA REPETIR LA
ESCUCHA): Todas las Pistas Programadas
NOTA: VEA LA SECCION DEL CONTROL
Si se aprieta el pulsador STOP, se termina la
escucha repetida.
REMOTO
PARA
INSTRUCCIONES
DE
PROGRAMACION.
1. Apriete el pulsador STOP, luego apriete el pul-
sador CLEAR del control remoto.
CONTROL REMOTO
- El indicador MEMORY debe estar en OFF.
El Equipo de Control Remoto sin hilos de rayos
infrarrojos puede hacer funcionar el cambiador de
discos compactos desde una distancia de hasta 10
metros. El control remoto manual emite un haz de
rayos infrarrojos invisibles que lleva la señal de con-
trol a la ventanilla del sensor situada en el panel
delantero del cambiador de discos compactos.
Debido a que el haz de rayos infrarrojos va en línea
recta, el emisor del control remoto se debe apuntar
hacia la ventanilla del sensor de infrarrojos situado
en el cambiador de discos compactos. Asegúrese de
que no haya objetos entre el control remoto y el cam-
biador de discos compactos que puedan obstruir el
haz de rayos. Consulte la sección “FUNCIONAMIEN-
TO DEL CAMBIADOR DE DISCOS COMPACTOS
DIGITALES” para detalles de los pulsadores cuyo
funcionamiento no se describe en esta sección.
Funcionan lo mismo que los pulsadores del cambi-
ador.
2. Dé entrada a uno de los siguientes tipos de pro-
grama (vea “escucha de discos programada”).
a) Varias pistas de diversos discos.
b) Una sola pista (1 número de disco y 1 número
de pista)
- Se enciende el indicador MEMORY.
3. Apriete una vez el pulsador REPEAT (10).
- Se enciende el indicador ALL REPEAT.
4. Apriete el pulsador PLAY.
- Se enciende el indicador PLAY.
5. Se escuchan todas las pistas programadas
repetidamente por orden hasta que se apriete el pul-
sador STOP.
6. Apriete el pulsador REPEAT dos veces más
para terminar la repetición de escucha. la escucha
programa continua a partir de este momento.
Instalación de las Pilas
7. Cuando se ha terminado de escuchar la última
pista durante la escucha programada, se para el
cambiador de discos compactos CD.
Quite la cubierta trasera del control remoto. Instale
dos pilas (incluidas) de tamaño AA (R6 o SUM3)
observando al mismo tiempo la polaridad correcta
(haga coincidir las marcas (+) y (-)). Si las pilas se
instalan incorrectamente, el control remoto no fun-
ciona y puede producirse daño. Vuelva a colocar la
cubierta trasera.
- El indicador PLAY se pone en OFF.
- El indicador MEMORY permanece en ON.
REPEAT PLAY (PARA REPETIR LA
ESCUCHA): Una Sola Pista Programada
1. Apriete el pulsador STOP, luego apriete el pul-
sador CLEAR del control remoto.
PRECAUCION:
Quite las pilas del control remoto si no se va a usar
éste durante un largo tiempo. Las pilas gastadas
pueden tener fugas y dañar el control remoto.
- El indicador MEMORY debe estar en OFF.
2. Dé entrada a uno de los siguientes tipos de pro-
grama (vea “escucha de discos programada”).
El equipo de Control Remoto le permite seleccionar
funciones extra además de las de los controles del
panel delantero del equipo.
a) Varias pistas de diversos discos.
NA
D
31
E
la función de escucha sin orden selecciona y hace
que se escuche una sola pista, y luego pasa a otro
disco.
Acceso Directo a una Pista
1. Seleccione un número de disco usando el pul-
sador DISC NO.
- Cuando se han escuchado todas las pistas pro-
gramadas sin orden, el cambiador de compactos CD
se para.
2. Seleccione un número de pista usando los pul-
sadores TRACK NO. y luego apriete el pulsador
PLAY.
- Apretando el pulsador “>>l” o “l<<” durante la
escucha programada sin orden se cambian los
números de pista del orden programado.
NOTA: Los números de pista pueden designarse
del “1” al “99”. Cuando se designa un número de
pista no está contenido en un disco, se escuchará la
última pista del disco.
PARA ESCUCHAR DISCOS EN PREVIEW
(REVISTA PREVIA)
Para Comprobar el Contenido de Todos los Discos
Para Dar Entrada a un Programa
Se puede dar entrada fácilmente a un número de
pista en un programa usando los pulsadores TRACK
NO. en lugar de los pulsadores MUSIC SKIP (salto
de música).
Apriete el pulsador PREVIEW (revista previa) y el
pulsador PLAY, se encienden los indicadores corre-
spondientes.
- Cuando se hayan escuchado todas las pistas pro-
gramadas, el reproductor estará preparado para el
modo de parada de escucha programada.
Si se aprieta el pulsador PREVIEW durante el
modo STOP, la primera pista del disco cuyo número
se muestra en el visualizador DISC NUMBER se
escucha durante unos 10 segundos. Continúa
escuchándose el disco de esta manera hasta que se
hayan explorado todas las pistas de todos los discos.
Si usted aprieta el pulsador PREVIEW durante la
escucha normal, comienza la comprobación introduc-
toria de escucha de discos con la pista siguiente.
- Cuando se aprieta uno de los pulsadores MUSIC
SKIP durante la escucha de un disco programado al
azar, el número de pista cambia en el orden en que
se han programado.
Para Escuchar Sin Orden
1. Apriete el pulsador SHUFFLE (cambio de orden)
en el reproductor o en el control remoto.
Si usted realiza la misma acción mientras se
escucha la pista menos de 10 segundos, comienza la
comprobación introductoria de escucha de discos a
partir de tal pista.
- Se enciende el indicador SHUFFLE.
2. Apriete el pulsador PLAY.
Si se han programado pistas, se exploran por
orden durante unos 10 segundos cada una. Si se
aprieta el pulsador PLAY durante la escucha de dis-
cos de la comprobación introductoria, se termina el
modo de comprobación introductoria y desde ese
momento se sigue con escucha normal de discos.
- Se enciende el indicador PLAY y comienza la
escucha sin orden.
- Cuando se aprietan el pulsador SHUFFLE y el
pulsador PLAY durante el modo STOP, el microcom-
putador incorporado del cambiador de compactos CD
selecciona y hace escuchar pistas de discos al azar,
hasta que se apriete el pulsador STOP. Si se han
programado pistas, las pistas programadas se
escuchan al azar.
Para Seleccionar un Disco Para
Comprobación de REVISTA PREVIA
1. Apriete el pulsador PREVIEW.
- Cuando se aprieta el pulsador PLAY se termina la
escucha sin orden y se continua la escucha del disco
normal (o programada) a partir de tal momento. Si se
selecciona un nuevo número de pista durante la
escucha normal sin orden (no programada) se termi-
nará y continuará la escucha de disco normal a partir
de tal momento.
2. Seleccione un número de disco usando el pul-
sador DISC NO.
3. Apriete el pulsador PLAY.
NOTA:
- Para designar un número de pista del disco, apri-
ete el pulsador DISC NO. primero y luego apriete el
pulsador TRACK NO.
- Si se selecciona un número nuevo de pista
durante la escucha sin orden de pistas programadas
y se aprieta el pulsador PLAY, se ignora el nuevo
número de pista. La escucha sin orden termina pero
continua la escucha de disco programada como
antes.
- Terminada toda la escucha de discos en PRE-
VIEW, el visualizador cambia a STOP.
Comprobación de REVISTA PREVIA Durante
la Escucha de un Disco Programado
1. Apriete el pulsador PROGRAM.
Para Escuchar un Disco Programado Sin
Orden
1. Dé entrada al programa.
2. Apriete el pulsador PREVIEW.
3. Apriete el pulsador PLAY.
NOTAS:
2. Apriete el pulsador SHUFFLE
3. Apriete el pulsador PLAY.
NOTA:
- Terminada la escucha de discos de compro-
bación completa, el modo cambia a STOP para la
escucha programada.
- Si se ha dado entrada a todas las pistas de un
disco en forma de una sola selección de un programa
- Si se aprieta el pulsador SHUFFLE se activa
NA
D
32
E
comprobación introductoria de escucha de discos al
azar dentro de las pistas programadas.
MODOS DE ESCUCHA SELECTA (EDIT)
Se seleccionan las pistas y se escuchan de modo
que cuando se graban únicamente se graban las pis-
tas completas en cada lado de la cinta.
Ajuste de Tiempo de PREVIEW (REVISTA
PREVIA)
1. Apriete el pulsador STOP.
El tiempo asignado para la PREVIEW se puede
cambiar como sigue:
2. Apriete una vez el pulsador EDIT del control
remoto.
1.
Dé entrada al tiempo deseado apretando un
- Se enciende el indicador EDIT.
pulsador TRACK NO. (uno a 99 segundos).
- El visualizador de DISC NO. y TRACK NO. indi-
cará “C90” (la longitud de la cinta en minutos, que
usará para la grabación) durante unos 10 segundos
aproximadamente.
2. Apriete el pulsador PREVIEW.
3. Apriete el pulsador DISC NO. (para designar un
número de pista del disco, apriete primero el pul-
sador DISC NO. y luego apriete el pulsador TRACK
NO.).
Si se va a usar una cassette C-60 o C-46 para
grabar, apriete una o dos veces el pulsador EDIT
para seleccionar la longitud de cinta “C60” o ‘C46”.
4. Apriete el pulsador PLAY.
NOTA:
Para Repetición de Escucha: Pistas
Programadas sin Orden
1. Dé entrada al programa.
- Pueden seleccionarse otras longitudes de cintas.
Vea “Cambio de Longitud de Cinta”.
- Para terminar la escucha en Edit, apriete el pul-
sador Edit por cuarta vez o apriete el pulsador STOP.
Se apagará el indicador EDIT.
2. Apriete el pulsador SHUFFLE.
3. Apriete el pulsador REPEAT.
4. Apriete el pulsador PLAY.
3. Apriete el pulsador DISC NO. que corresponde
al número de la bandeja del disco que se va a
escuchar.
5. Se escuchan repetidamente al azar las pistas
programadas hasta que se apriete el pulsador STOP.
4. Apriete el pulsador “>>l” o “l<<” o los pulsadores
TRACK NO. del control remoto para comenzar la
escucha Edit de una pista específica. Si desea
escuchar selecciones programadas, dé entrada a un
programa.
- Las pistas programadas sin orden se escuchan
en orden diferente durante la segunda pasada y en
todas las pasadas siguientes.
- Durante la escucha programada sin orden de
repetición si se aprieta el pulsador PLAY se candela
la escucha programada sin orden y se escuchas las
pistas programadas repetidamente en un orden pro-
gramado.
Modo Edit de Escucha Sin Orden
1. Para escuchar los discos y pistas sin orden, apri-
ete el pulsador SHUFFLE.
Para Repetición de Escucha: Escucha de
PREVIEW (REVISTA PREVIA) de un Disco
1. Apriete el pulsador PREVIEW y el pulsador
PLAY.
2. Ponga una cinta en el tocacassettes para grabar
el lado A. Ponga el tocacassettes en modo de
grabación.
3. Apriete el pulsador PLAY.
2. Apriete el pulsador REPEAT.
- El indicador EDIT permanece encendido.
- Se enciende el indicador PLAY.
3. Repite la escucha introductoria para las pistas
de todos los discos.
- Se enciende el indicador EACH (cada uno).
- Si se aprieta el pulsador REPEAT otra vez se
repite la escucha en PREVIEW para la pista que se
están escuchando actualmente, y se enciende el indi-
cador REPEAT ONE.
- Si una mitad de la longitud de la cinta en minutos
es más corta que la duración de escucha de la
primera pista, comenzará la escucha normal más que
lectura en modo EDIT.
4. Durante la lectura en modo Edit apriete el pul-
sador EDIT para ver la longitud de la cinta.
Para Repetición de Escucha: Escucha de
PREVIEW (REVISTA PREVIA) de Pistas
Programadas sin Orden
- El visualizador DISC NO. y TRACK NO.
mostrarán la longitud de la cinta durante unos 10
segundos aproximadamente.
1. Dé entrada al programa.
2. Apriete el pulsador PREVIEW.
3. Apriete el pulsador SHUFFLE.
4. Apriete el pulsador PLAY.
5. Cuando todas las pistas que tienen que
grabarse en el lado A han terminado de leerse:
- Se apaga el indicador PLAY y se enciende el indi-
cador PAUSE.
5. Apriete el pulsador REPEAT.
6. Se repite la escucha introductoria de exploración
de discos programada sin orden hasta que se apriete
el pulsador STOP.
6. Coloque una cinta en el tocacassettes para
grabar el lado B. Ponga el tocacassettes en modo de
grabación.
Si se aprieta el pulsador REPEAT otra vez, se can-
cela la escucha de repetición y comienza la escucha
de exploración de discos programada sin orden.
7. Apriete el pulsador PLAY.
- Se apaga el indicador PAUSE y se enciende el
indicador PLAY.
- El indicador REPEAT se pone en OFF.
NA
D
33
E
8. Apriete el pulsador PAUSE para parar la lectura
de la grabación temporalmente.
6. Para dar entrada a todas las pistas de un disco,
seleccione el número del disco con un pulsador DISC
NO. y luego apriete el pulsador PROGRAM.
Apriete otra vez el pulsador PAUSE o apriete el
pulsador PLAY para continuar.
- El visualizador TRACK NO. muestra “ALL”
(todas).
9. Cuando se haya terminado la lectura de todas
las pistas que han de grabarse en el lado B:
7. Pueden hacerse hasta 32 selecciones que
entran en la memoria del programa para escuchar
discos en cualquier orden. Si usted intenta dar entra-
da a más selecciones, el visualizador TIME muestra
“FULL” (lleno) durante 1 segundo.
- El indicador PLAY se apaga y se enciende el indi-
cador PAUSE.
10. Para grabar otra cinta, repita las etapas 2-9.
11. Apriete el pulsador STOP para terminar la lec-
tura en modo Edit.
PARA CAMBIAR UN PROGRAMA
1. Visualice la selección que se va a cambiar apre-
tando el pulsador REVIEW (revisión).
- Se apagan los indicadores PLAY y EDIT.
NOTA:
- Durante la lectura de grabación en modo Edit no
puede funcionar el modo PREVIEW.
2. Dé entrada a una nueva selección de programa.
NOTA: Los números de pista que son superiores a
la pista más alta de un disco se pueden programar,
pero durante la escucha estas pistas se borrarán
automáticamente.
- La duración de los espacios sin música, entre
selecciones programadas en lectura en modo Edit
puede reducirse como sigue: Cuando el disco y pista
actuales han terminado, ponga el tocacassettes en
modo de pausa el girar el carrusel para el disco sigu-
iente. Cuando el giro del carrusel para, suelte el
modo de pausa y continúe grabando.
PARA ESCUCHAR UN PROGRAMA
1. Apriete el pulsador PLAY después de dar entra-
da a un programa.
2. La escucha programada comienza a partir del
principio de la primera pista programada.
Cambio la Longitud de la Cinta
Puede seleccionarse longitudes de cinta de C-1 a
C-99 usando el pulsador “>>l” o “l<<” o el pulsador
TRACK NO. del control remoto.
3. Cuando comienza la escucha programada,
todos los Nos. de pista a que se ha dado entrada se
visualizan y el número de la pista que se está
escuchando actualmente centellea.
1. Apriete el pulsador “>>l” o “l<<” o los pulsadores
TRACK NO. del control remoto para seleccionar la
longitud de cinta requerida.
4. Cuando se han escuchado todas las pistas pro-
gramadas, el cambiador de compactos CD se para.
- El visualizador TRACK NO. muestra la longitud
de la cinta.
- El indicador PLAY se pone en OFF.
- El indicador MEMORY permanece en ON.
- El visualizador TIME indica “P-01”.
2. Apriete el pulsador EDIT del control remoto.
- los visualizadores DISC NO. y TRACK NO. mues-
tran la longitud de cinta seleccionada durante unos
10 segundos aproximadamente.
Ejemplo: Para escuchar las pistas 5, 2 y 8 del disco
número 3 en tal orden programado:
a) Dé entrada a la primera pista (5) y número de
disco (3) del programa.
ESCUCHA DE DISCOS PROGRAMADOS
NOTA: No se puede dar entrada a un programa
durante el modo PLAY.
b) Dé entrada a la segunda pista (2) del programa.
c) Dé entrada a la tercera pista (8) del programa.
d) Apriete el pulsador PLAY.
PARA DAR ENTRADA A UN PROGRAMA
USANDO EL CONTROL REMOTO
1. Apriete el pulsador STOP para eliminar cualquier
Comienza a escucharse la primera pista programada.
NOTA:
función previamente seleccionada.
- Los números de disco y pista no pueden selec-
cionarse durante la escucha programada.
2. Apriete el pulsador DISC NO. (1-5) para selec-
cionar un número de disco.
- No puede usarse durante la escucha programada
el pulsador DISC SKIP.
3. Apriete el pulsador “>>l” o “l<<” para seleccionar
un número de pista.
4. Apriete el pulsador PROGRAM.
COMO COMPROBAR EL CONTENIDO DE UN
PROGRAMA
1. Apriete el pulsador STOP.
-Se enciende el indicador MEMORY.
- Se indica en el visualizador de Tiempo “P-01”.
- Si se aprieta el pulsador PROGRAM antes de
seleccionar un número de disco y un número de
pista, se da entrada como selección de programa
número 1 a la pista 1 del número del disco que se
indica en el visualizador.
2. Apriete el pulsador REVIEW para visionar el
contenido de la memoria de programa.
3. Cada vez que se aprieta el pulsador REVIEW,
se muestra el contenido en los visualizadores DISC
NO., TRACK NO. y TIME.
Ahora se ha memorizado la primera selección de
programa en la memoria de programa.
4. Si se aprieta el pulsador REVIEW y se mantiene
apretado el visualizador muestra todo el contenido de
la memoria de programa, en orden numérico, una
selección cada vez.
5. Repita las etapas 2-4 para dar entrada a selec-
ciones adicionales en el programa.
NA
D
34
E
Para Cancelar la Escucha Programada
1. Apriete el pulsador STOP para terminar la
escucha programada.
Adición de Selecciones a un Programa
Cuando se añaden nuevas selecciones a un pro-
grama después de que se ha terminado la escucha
programada, o después de comprobar el contenido
del programa:
2. Apriete el pulsador CLEAR para borrar la memo-
ria de programa.
- Se apaga el indicador MEMORY.
1. Apriete el pulsador STOP.
3. Durante la escucha programada, si se aprieta el
pulsador CLEAR, se termina la escucha programada
y desde ese momento continua la escucha normal.
2. Apriete el pulsador DISC NO. para seleccionar
un número de disco.
3. Apriete el pulsador “>>l” o “l<<” para seleccionar
un número de pista.
NOTA:
La memoria de programa también se borra si se
desconecta la alimentación eléctrica del cambiador
de discos compactos.
4. Apriete el pulsador PROGRAM.
EN CASO DE DIFICULTAD: GUIA PARA RESOLVER AVERIAS
Si usted ha seguido las instrucciones y sin embargo tiene todavía dificultades para hacer funcionar su reproduc-
tor de compacto, localice el PROBLEMA en la siguiente columna izquierda. Compruebe las correspondientes
columnas de CAUSA POSIBLE y REMEDIO para localizar y resolver el problema.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
Cuando se pone en
ON el pulsador POWER alimentación eléctric defectuosa o no
Conexión de enchufe macho de
Inserte firmemente el enchufe macho en
el enchufe hembra de CA.
no hay alimentación
eléctric
existente en el enchufe hembra de CA.
No comienza a funcionar El disco se ha cargado con la cara
Vuelva a carga el disco con la etiqueta
cara ARRIBA
Limpie el disco
la escucha del disco
Sin sonido
superior abajo
El disco está demasiado sucio
Conexiones incorrecta de cable de audio
Conecte el cambiador de compactos CD
al amplificador/receptor correctamente
Funcionamiento incorrecto del amplificador/ Asegúrese de que el selector de entrada
receptor
de su amplificador/receptor está ajusta
do para CD
El sonido resbala.
El cambiador de compactos CD está
sujeto a vibración o choque físico de origen
externo
Cambie la posición de la instalación
No funciona Escucha
Programada
El cambiador de compactos CD esté en el Apriete el pulsador STOP y luego dé
modo de escucha normal entrada a un programa
No funciona el Control
Remoto
Se han gastado las pilas del Control Remoto Cambie las pilas
Un objeto oscurece el sensor remoto en el Quite cualquier objeto de delante del
reproductor
reproductor
Puede oírse un sondo de Conexiones de cable sueltas
“zumbido”
Compruebe las conexiones de cable
particularmente las de los fonocables
NA
D
35
RIPRODUTTORE NAD 517 PER COMPACT DISC
I
uare gli errori piú comuni prima di diagnosticare un
guasto che richiede assistenza tecnica.
PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E
PERFETTO
Conservare questo manuale in luogo sicuro per
poterlo consultare in qualsiasi momento.
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE
QUANTO SEGUE PRIMA DI IMPIEGARE
L’UNITA’
NOTA: Questa apparecchiatura è stata collaudata
ed è conforme ai parametri prescritti per i dipositivi
digitali Categoria B, in conformità alla sezione 15 dei
Regolamenti FCC. Questi limiti sono progettati per
fornire una protezione adeguata in caso di interferen-
ze nocive in un’installazione domestica. Questa
apparecchiatura sprigiona, impiega ed irragia
radiofrequenze: se non viene installata ed impiegata
come prescritto si possono notare interferenze nocive
delle comunicazioni radio. Peraltro non vi è alcuna
garanzia che non si possa riscontrare interferenza
con un’installazione particolare. Se questa apparec-
chiatura provoca interferenze e disturbi nocivi alla
ricezione radio o televisore (basta spegnere e riac-
cendere uno di questi per controllare cosa succede),
si raccomanda allora di cercare di eliminare questi
disturbi intervenendo come indicato qui sotto:
L’apparecchiatura è un dispositivo elettromeccani-
co sofisticato. Per assicurare un funzionamento per-
fetto Vi preghiamo di leggere attentamente questo
Manuale.
Scegliere attentamente la sede di installazione
dell’unità.
Evitarne l’esposizione ai raggi diretti del sole.
Evitare inoltre aree ove si possono avere vibrazioni,
polvere, calore, freddo od umidità Tenere lontano da
fonti di ronzio, esempio trasformatori o motorini.
Non impiegare l’unità in temperature eccessive (al
di sotto di 5°C od oltre 35°C), né posizionarla diretta-
mente sotto i raggi solari.
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Non staccare il coperchio superiore poiché si
potrebbe danneggiare il riproduttore o correre il ris-
chio di scosse elettriche.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il
ricevitore.
- Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un
circuito differente da quello del ricevitore.
Assicurarsi di avere le mani pulite quando si
maneggiano i dischi. Non caricare mai un disco
incrinato.
- Interpellare il Concessionario o un tecnico qualifi-
cato radio/TV per l’assistenza del caso.
Quando si stacca il cavo dalla presa, afferrarlo
sempre dalla spina. Non tirare mai il cordone.
IMPORTANTE... Questo cambiadischi per CD digi-
tali è stato realizzato per assicurarVi anni ed anni di
ascolto senza disturbi. Vi preghiamo di leggere atten-
tamente le istruzioni che seguono. Sono stati allestiti
per facilitarVi le operazioni di impostazione iniziale e
per garantirVi le prestazioni ottimali in qualsiasi
momento.
Non esercitare forza eccessiva sui pulsanti e sugli
interruttori.
Prima di spostare l’unità scollegare il cavo di ali-
mentazione e tutti gli altri cavi.
Per mantenere pulito il pick-up laser non tenere
aperta la rastrelliera portadischi quando il riproduttore
non viene impiegato.
LA GARANZIA PER QUESTA UNITA’ NON
COPRE DANNI CAUSATI DA IMPIEGO INESATTO
O NON AMMESSO.
Non cercare mai di pulire l’unità impiegando sol-
venti chimici, poiché cosí facendo si può danneggiare
la finitura speciale. Impiegare un panno pulito ed
asciutto.
PERICOLO
COME COLLEGARE IL CAMBIADISCHI
PER CD (fare riferimento alla Figura 1.)
ATTENZIONE:
Quando il coperchio superiore è staccato e
l’interblocco di sicurezza è sconfitto o non ha funzion-
ato, evitare l’esposizione diretta al fascio invisibile
laser.
- Prima di perfezionare connessioni o scollegamen-
ti assicurarsi che l’alimentazione ai componenti sia
spenta.
ATTENZIONE. UN FUSIBILE SALTATO VA SOS-
TITUITO ESCLUSIVAMENTE CON UNO DI TIPO E
AMPERAGGIO EGUALI A QUELLI DEL FUSIBILE
ORIGINALE.
- Assicurarsi che le connessioni siano state effet-
tuate correttamente, prestando attenzione particolare
agli identificativi L (canale sinistro) ed R (canale
destro) Collegare correttamente e saldamente i cavi.
Connessioni allentate dei cavi danno una ripro-
duzione sonora scadente oppure causano problemi di
disturbo e ronzio. Vedere la Fig. 1.
SCOLLEGARE PER PRIMA COSA L’ALIMEN-
TAZIONE.
NOTA;
- Una volta ultimate tutte le connessioni, collegare il
cavo di alimentazione dell’unità principale ad una
presa domestica o ad una presa ausiliaria sull’amplifi-
catore.
Non spostare l’apparecchiatura quando vi sono
compact disc inseriti. Ricordare che un compact disc
potrebbe incepparsi nel riproduttore.
- Se l’unità interferisce con il sintonizzatore, spegn-
erla quando questo è in funzione.
Assicurarsi di leggere attentamente la sezione
GUIDA PER LA RICERCA DEI GUASTI per individ-
NA
D
36
I
(1)
PRESE USCITA «LINE OUT».
FUNZIONAMENTO DEL CAMBIADISCHI
PER CD DIGITALI
LE CIFRE TRA PARENTESI SI RIFERISCONO
ALL’UBICAZIONE DEI COMANDI DEL PANNELLO
ANTERIORE NELLA FIGURA 2 ALL’INIZIO DEL
MANUALE.
Collegare un lato dei cavi (forniti) a queste prese e
l’altro ai jack riportanti le diciture CD, DAT, AUX,
TAPE PLAY, TV, TUNER, ecc. sull’amplificatore. Non
collegarsi ai jack «PHONO» dell’amplificatore.
Quando si perfezionano le connessioni non con-
fondere i cavi destro (R) e sinistro (L). La spina bian-
ca è per il canale sinistro; quella rossa è per il canale
destro.
«POWER» (ALIMENTAZIONE): Premere il pul-
sante verde (1, figura 2) IN per accendere il riprodut-
tore per CD. Il display si accenderà. Per spegnere,
premere nuovamente il pulsante e rilasciarlo (pul-
sante RIENTRATO).
(2) OUTPUT DIGITALE
Il segnale digitale di playback è ottenibile sul jack di
uscita. L’output dei dati seriali viene prelevato dopo
l’eventuale correzione degli errori e de-interfoglia-
mento, ma prima della conversione digitale/analogica
e filtraggio. L’output è trattato con memoria di transi-
to per isolarlo dai circuiti integrati D ad A. Può essere
collegato a qualsiasi elaboratore per segnali digitali
conforme agli standard Sony/Philips.
COME CARICARE UN DISCO
1. Portare il pulsante «POWER» (1) su «ON» (pul-
sante DENTRO).
- Il carosello gira automaticamente in senso orario
2. Premere il pulsante «OPEN/CLOSE» (4): la ras-
trelliera «DISC TRAY» si aprirà.
Per utilizzare l’output digitale, collegare un cavo da
questo jack all’input marcato «CD digital» od equiva-
lente sull’elaboratore digitale. Il cavo deve essere
coassiale da 75 ohm, del tipo impiegato per
videosegnali, con presa fono RCA ai capi. (Per dif-
ferenziarli dai cavi per prese fono che sono molto
simili, impiegati per l’audio, i cavi per video sono
spesso marcati con codici colore ed hanno prese
gialle.)
3 Caricare il disco nella rastrelliera (2) tenendo il
lato etichettato rivolto verso l’alto.
4. Premere il pulsante «NEXT DISC» (9) per cari-
care tutti e cinque i dischi.
- Ogni volta che si preme il pulsante «NEXT
DISC», il carosello gira in senso orario passando alla
posizione del disco successivo.
NOTA:
NON TOCCARE O FORZARE IL CAROSELLO
MENTRE STA GIRANDO.
(3) CORDONE C.A....
Una volta ultimata l’installazione e perfezionate
tutte le connessioni richieste, assicurarsi che l’inter-
ruttore «POWER» sul pannello anteriore dell’unità sia
su «OFF». Collegare quindi il cavo di alimentazione
nella presa C.A..
ATTENZIONE:
La rastrelliera va impiegato solo per i compact disc.
Corpi estranei possono danneggiare il meccanis-
mo.
ASCOLTO DI UN DISCO
1. Portare il pulsante «POWER» (1) su «ON» (pul-
I COMPACT DISC
sante DENTRO)
COME MANEGGIARE I DISCHI
Eventuali ditate e polvere vanno eliminate ripas-
sando attentamente la facciata d’ascolto (lucida) con
un panno soffice.
2. Premere il pulsante «OPEN/CLOSE» (4)
3. Caricare un disco.
4. Premere un pulsante «DISC NO.» sul teleco-
mando, che corrisponde al numero della rastrelliera
del disco che si intende ascoltare, oppure impiegare il
pulsante «NEXT DISC» (9) sul riproduttore per pas-
sare al disco richiesto.
Pulire sfregando leggermente in linea retta
dall’interno del disco verso l’esterno.
Non impiegare mai prodotti chimici quali spray per
la pulizia di dischi, liquidi o bombolette antistatica,
benzene o diluenti per pulire un compact disc. Questi
prodotti chimici danneggiano irreparabilmente la
superficie in plastica del disco.
- Dopo la selezione di un numero di disco, l’ascolto
inizia dalla pista 1 del disco selezionato.
5. Premere il pulsante “>>I” o “I<<” (7) per
selezionare un numero di pista se si richiede una
pista differente dalla 1.
I CD vanno inseriti nel portadischi tenendo l’etichet-
ta rivolta verso l’alto. I compact disc non hanno una
seconda facciata.
- Se viene selezionato solo un numero di pista nel
modo STOP, l’ascolto inizia dalla pista selezionata
del numero del disco visualizzato in quel momento.
Per togliere un disco dalla custodia di protezione,
premere al centro della custodia e sfilare il disco
verso l’alto afferrandolo attentamente dai bordi.
NOTA:
Per evitare di sporcare o rigare i dischi, ricordare di
rimetterli nella loro custodia subito dopo l’impiego.
Se si seleziona un numero di pista che è superiore
al numero massimo di piste sul disco, la riproduzione
allora inizia dall’ultima pista.
Per evitare la distorsione del disco non esporlo ai
raggi diretti del sole, forte umidità od alte temperatura
per troppo tempo. Non applicare etichette sul disco,
né scriverci sopra.
6. Premere il pulsante «PLAY» (3).
- Vengono visualizzati «PLAY» ed «EACH».
- Vengono visualizzati il tempo d’ascolto trascorso
NA
D
37
I
per le piste e il numero del disco, unitamente alla
pista in ascolto. Il numero della pista che viene
riprodotta lampeggia.
Premere il pulsante «REPEAT» per selezionare il
tipo desiderato di ascolto ripetuto che può essere
selezionato a seconda delle scelte seguenti:
- Nel modo «PLAY» selezionare i numeri dei dischi
e delle piste e poi premere il pulsante «PLAY» entro
dieci secondi.
1. Tutte le piste sui dischi caricati.
2. Una pista
3. Tutte le piste programmate
(a) Varie piste su dischi differenti
(b) Tutte le piste di un disco
(c) Una pista
7. Premere il pulsante «TIME» una, due o tre volte
sul telecomando per visualizzare le informazioni
seguenti:
Premere una volta: vengono visualizzati il tempo e
le piste del disco corrente.
RIPETERE L’ASCOLTO: Tutte le piste dei
dischi caricati
Premere due volte: vengono visualizzati il tempo
totale d’ascolto e le piste del disco.
1. Premere il pulsante «STOP» (5), quindi premere
il pulsante «CLEAR» sul telecomando.
Premendolo tre volte si visualizza il tempo restante
del disco.
- La spia «MEMORY» deve essere SPENTA
2. Premere il pulsante «REPEAT» (10) una volta.
- Si accende la spia «ALL REPEAT».
3. Premere il pulsante «PLAY».
8. Premere una seconda volta il pulsante «TIME»
sul telecomando per visualizzare il tempo d’ascolto
trascorso sulla pista corrente.
- Durante l’ascolto, il display «TIME» ritorna ad
indicare il tempo d’ascolto trascorso, circa dieci sec-
ondi dopo che il pulsante «TIME» è stato premuto.
- La spia «PLAY» si accende
4. Tutti i dischi caricati vengono eseguiti ripetuta-
mente finché non si preme il pulsante STOP (5).
9. Premere il pulsante «PAUSE» (6) per fermare
provvisoriamente l’ascolto.
5. Premere il pulsante «REPEAT» (10) altre due
volte per cessare l’ascolto ripetuto. L’ascolto normale
continua a partire da tale punto.
- La spia «PLAY» si SPEGNE; la spia «PAUSE» si
accende (tacitazione del suono); riprendere premen-
do il pulsante «PLAY» oppure «PAUSE».
6. Quando l’ultima pista del disco numero 5 è termi-
nata (durante l’ascolto normale), il cambiadischi si
ferma.
10. Premere il pulsante «NEXT DISC» (9) per
selezionare il disco successivo.
- La spia «PLAY» si SPEGNE.
«MUSIC SKIP»
11. Premere e rilasciare il pulsante “>>I” (7) per
passare all’inizio della pista successiva. Premere e
tenere premuto il pulsante “>>I” (7) per passare alle
piste successive.
RIPETERE L’ASCOLTO: Una pista
1. Premere il pulsante «STOP», quindi premere il
pulsante «CLEAR».
- La spia «MEMORY» deve essere SPENTA
2. Premere due volte il pulsante «REPEAT» 10.
- La spia «REPEAT ONE» si accende.
12. Premere e rilasciare il pulsante “I<<” (7) per
ritornare all’inizio della pista che si sta ascoltando.
Premere e tenere premuto il pulsante “I<<” (7) per
ritornare alle piste precedenti.
3. Premere un pulsante «DISC NO.» sul teleco-
mando per selezionare un numero di disco.
RICERCA MANUALE
4. Premere il pulsante “>>|” oppure “|<<” per
selezionare un numero di pista.
13 Premere e tenere premuto il pulsante «SCAN»
(8) per ricercare rapidamente avanti/indietro sul
disco.
5. Premere il pulsante «PLAY».
-La spia «PLAY» si accende.
- Questa unità vanta la ricerca a due velocità. La
velocità di ricerca aumenta dopo che il pulsante è
stato tenuto premuto per circa tre secondi.
6. La pista selezionata viene ripetuta finché non si
preme il pulsante STOP.
7. Premere il pulsante «REPEAT» (10) una volta
per terminare l’ascolto ripetuto. L’ascolto normale
continua a partire da tale punto.
- Il volume viene abbassato a circa un quarto del
volume normale.
- La ricerca è possibile nel modo «PAUSE», peral-
tro non vi è suono.
8. Al termine dell’ascolto dell’ultima pista del disco
numero 5 (durante l’ascolto normale), il cambiadischi
CD si arresta.
- Il cambiadischi non ricerca oltre l’inizio o la fine
del disco.
- La spia «PLAY» si SPEGNE
14. Premere il pulsante «STOP» (5) per terminare
l’ascolto normale.
RIPETERE L’ASCOLTO: Tutte le piste
programmate
NOTA: PER TUTTE LE ISTRUZIONI RELATIVE
ALLA PROGRAMMAZIONE FARE RIFERIMENTO
ALLA SEZIONE DEL TELECOMANDO
- La spia «PLAY» si SPEGNE.
-Il display «TRACK NUMBER» indica “1”
NOTA: L’unità si ferma quando l’ultima pista del
disco numero 5 è terminata.
1. Premere il pulsante «STOP», quindi premere il
pulsante «CLEAR» sul telecomando.
RIPETERE LA RIPRODUZIONE (10)
NA
D
38
I
- La spia «MEMORY» deve essere SPENTA
anteriore del cambiadischi. Dal momento che il fascio
di infrarossi viaggia in linea retta, l’emettitore del tele-
comando va puntato verso la finestrella del sensore
degli infrarossi sul cambiadischi. Assicurarsi che il
tragitto tra il cambiadischi e il telecomando non sia
ostruito da oggetti che possono bloccare il segnale.
Fare riferimento alla sezione «FUNZIONAMENTO
DEL CAMBIADISCHI PER CD DIGITALI» per tutti i
particolari dei pulsanti le cui funzioni non sono
descritte nella presente sezione. Funzionamento con
i pulsanti del cambiadischi.
2. Iscrivere uno dei tipi seguenti di programma
(vedere “ASCOLTO PROGRAMMATO DEI DISCHI”)
a) Varie piste su dischi differenti
b) Una pista (1 numero disco e 1 numero pista)
- La spia «MEMORY» si accende
3. Premere il pulsante «REPEAT» (10) una volta.
- Si accende la spia «ALL REPEAT».
4. Premere il pulsante «PLAY».
- La spia «PLAY» si accende.
Installazione della batteria
Staccare la chiusura posteriore dal telecomando.
5. Tutte le piste programmate vengono eseguite
ripetutamente nell’ordine iscritto finché non si preme
il pulsante STOP.
Infilare due batterie AA (R6 o SUM3) che sono
comprese, rispettando la polarità prescritta (appaiare
correttamente i riferimenti (+) e (-). Se le batterie
sono montate in modo non corretto, il telecomando
non funzionerà: si possono anche avere guasti.
Rimontare la chiusura posteriore.
6 Premere il pulsante «REPEAT» altre due volte
per cessare l’ascolto ripetuto. L’ascolto programmato
prosegue a partire da tale punto.
7. Quando l’ultima pista è stata riprodotta durante
l’ascolto programmato, il cambiadischi si ferma.
ATTENZIONE: Staccare la batterie dal telecoman-
do se non viene impiegato per parecchio tempo Le
batterie scariche possono perdere e danneggiare il
telecomando.
- La spia «PLAY» si SPEGNE.
- La spia «MEMORY» rimane ACCESA.
RIPETERE L’ASCOLTO: Una pista program-
mata
1. Premere il pulsante «STOP», quindi premere il
L’unità del telecomando della radio permette di
selezionare funzioni suplementari in aggiunta ai
comandi sul panelo anteriore del riproduttore.
pulsante «CLEAR» sul telecomando.
- La spia «MEMORY» deve essere SPENTA
Accesso diretto ad una pista
1. Scegliere un numero di disco impiegando il pul-
sante «DISC NO.».
2. Iscrivere uno dei tipi seguenti di programma
(vedere “ASCOLTO PROGRAMMATO DEI DISCHI”)
a) Varie piste su dischi differenti
b) Tutte le piste di un disco
2. Premere un numero di pista impiegando i pul-
santi «TRACK NO.», quindi premere il pulsante
«PLAY».
- La spia «MEMORY» si accende.
3. Premere il pulsante «REPEAT» (10) due volte.
- La spia «REPEAT ONE» si accende.
4. Premere il pulsante «PLAY» (3).
- La spia «PLAY» si accende
NOTA: I numeri delle piste possono essere impo-
stati da “1” a “99” Quando si specifica un numero di
pista non presente su un dato disco, l’ascolto allora è
limitato all’ultima pista del disco.
Come iscrivere un programma
5. Premere il pulsante “>>I” o “I<<” (7) per
selezionare il disco e pista programmati che si inten-
dono ripetere.
Impiegando il numero di pista «TRACK NO.» è
possibile iscrivere facilmente un numero di pista nel
programma, al posto dei pulsanti «MUSIC SKIP».
6. La pista programmata selezionata verrà ripetuta
finché non si preme il pulsante STOP.
- Quando tutte le piste programmate sono state
riprodotte, l’unità passa al modo di arresto del play-
back programmato.
7. Premere il pulsante «REPEAT» un’altra volta per
cessare l’ascolto ripetuto.
- Quando si preme uno dei pulsanti «SKIP MUSIC»
durante l’ascolto programmato randomizzato, il
numero della pista cambia nell’ordine in cui queste
erano state programmate.
L’ascolto programmato prosegue a partire da tale
punto
8. Quando l’ultima pista è stata riprodotta durante
l’ascolto programmato, il cambiadischi si ferma.
- La spia «PLAY» si SPEGNE
Riproduzione a mischiamento
1. Premere il pulsante «SHUFFLE» sul riproduttore
o sul telecomando.
- La spia «MEMORY» rimane ACCESA.
NOTA:Se il pulsante STOP viene premuto, termina
- La spia «SHUFFLE» si accende
2. Premere il pulsante «PLAY».
allora l’ascolto ripetuto.
TELECOMANDO
- La spia «PLAY» si accende; inizia l’ascolto a mis-
chiamento.
Il telecomando ad infrarossi per la radio può
azionare il cambiadischi da una distanza massima di
circa nove metri. Il telecomando portatile emette un
fascio invisibile ad infrarossi che porta i segnali di
comando alla finestrella del sensore sul pannello
- Premendo i pulsanti «SHUFFLE» e «PLAY» nel
modo STOP, il microcomputer incorporato nel cam-
biadischi sceglie e riproduce a caso le piste del disco,
finché non si preme il pulsante STOP. Se le piste
NA
D
39
I
sono state programmate, queste allora vengono
riprodotte a caso.
3. Premere il pulsante «PLAY».
NOTA: Per definire un numero di pista sul disco
occorre premere il pulsante «DISC NO.» per primo e
poi il pulsante «TRACK NO.».
- Quando si preme il pulsante «PLAY», cessa
l’ascolto a mischiamento e continua l’ascolto normale
(oppure programmato) a partire dal quel momento.
Se si seleziona un nuovo numero di pista durante il
mischiamento normale (cioè non programmato),
l’ascolto cessa e l’ascolto normale del disco continua
a partire da tale momento.
- Al termine dell’ascolto completo in «PREVIEW», il
display passa a STOP.
«PREVIEW» RASSEGNA - Controllo durante
l’ascolto programmato di un disco
1. Premere il pulsante di impostazione del pro-
gramma.
- Se si seleziona un nuovo numero di pista durante
l’ascolto con mischiamento di piste programmate e si
preme il pulsante «PLAY», il nuovo numero di pista
viene ignorato. L’ascolto mischiamento viene cancel-
lato, ma prosegue l'ascolto programmato del disco
come in precedenza.
2. Premere il pulsante «PREVIEW».
3. Premere il pulsante «PLAY».
NOTA: Al termine dell’intero ascolto di controllo
dell’introduzione programmata, il modo passa a stop
per l’ascolto programmato.
Riproduzione programmata dischi a mischia-
mento
1. Iscrivere il programma.
- Premendo un pulsante «SHUFFLE» si fa scattare
l’ascolto Controllo Introduzione randomizzato delle
piste programmate.
2. Premere il pulsante «SHUFFLE».
3. Premere il pulsante «PLAY».
«PREVIEW Time Setting» (Impostazione
tempo rassegna)
Il lasso di tempo impostato per la funzione «PRE-
VIEW» può essere modificato come indicato qui
sotto:
NOTA: Se tutte le piste su un disco sono state
iscritte in un programma quale selezione unica, la
funzione di riproduzione a mischiamento sceglie una
pista che viene eseguita, quindi passa ad un altro
disco.
1. Iscrivere il tempo desiderato premendo un pul-
sante «TRACK NO.» (da 1 a 99 secondi).
- Dopo l’ascolto di tutte le piste programmate con
mischiamento, il cambiadischi si arresta.
2. Premere il pulsante «PREVIEW».
- Premendo il pulsante «>>I» oppure «I<<» durante
l’ascolto programmato a mischiamento si cambiano i
numeri delle piste nell’ordine programmato.
3. Premere il pulsante «DISC NO.» (per stabilire un
numero di pista del disco, premere il pulsante «DISC
NO.» per primo e poi premere il pulsante «TRACK
NO.»).
«PREVIEW DISC PLAY»
Come controllare il contenuto di tutti i dischi
4. Premere il pulsante «PLAY».
Premere il pulsante «PREVIEW» e premere
«PLAY» per iniziare l’ascolto Controllo Introduzione
Le spie «INTRO» e «PLAY» si accendono.
Ascolto ripetuto: Piste programmate a mis-
chiamento
1. Iscrivere il programma.
Quando si preme il pulsante «PREVIEW» durante il
modo STOP, la prima pista del disco indicato nel dis-
play «DISC NUMBER» viene ascoltata per circa dieci
secondi, quindi viene ascoltata la seconda pista del
disco per altri dieci secondi circa. L’ascolto contin-
uerà finché tutte le piste di tutti i dischi non sono state
lette. Se si preme il pulsante «PREVIEW» durante
l’ascolto normale, l’esecuzione del Controllo
Introduzione inizia allora dalla pista successiva.
2. Premere il pulsante «SHUFFLE».
3. Premere il pulsante «REPEAT».
4. Premere il pulsante «PLAY».
5. Le piste programmate vengono riprodotte a caso
ripetutamente finché non si preme il pulsante STOP.
- Le piste programmate a mischiamento vengono
ascoltate in ordine differente durante la seconda pas-
sata e in tutte quelle successive.
Se si effettua la medesima azione mentre la pista
viene riprodotta per meno di dieci secondi, l’ese-
cuzione Controllo Introduzione inizia allora da tale
pista.
- Durante l’ascolto programmato con mischiamento
continuo, premendo il pulsante «PLAY» si cancella
l’ascolto programmato con mischiamento: le piste
programmate vengono ascoltate ripetutamente
nell’ordine programmato.
Quando le piste sono state programmate, queste
verranno lette nell’ordine prescritto per circa dieci
secondi l’una. Se si preme il pulsante «PLAY»
durante l’esecuzione dell’Introduzione, il modo di
Controllo Introduzione cessa; l’esecuzione normale
del disco continua quindi da tale punto.
Ascolto ripetuto: «PREVIEW DlSC Play»
1. Premere il pulsante «PREVIEW» e premere «PLAY».
2. Premere il pulsante «REPEAT».
3. L’esecuzione Introduzione viene ripetuta per le
piste su tutti i dischi.
Come selezionare un disco per il controllo
«PREVIEW»
1. Premere il pulsante «PREVIEW».
- Se il pulsante «REPEAT» viene premuto un’altra
volta, l’ascolto «PREVIEW» è allora ripetuto per le
piste correnti: l’indicatore «REPEAT ONE» si
accende.
2. Selezionare un numero di disco impiegando il
pulsante «DISC NO.».
NA
D
40
I
- Se una metà della durata del nastro in minuti
fosse piú breve del tempo d’ascolto della prima pista,
inizia allora l’ascolto normale piuttosto che quello di
montaggio.
Ascolto ripetuto; «PREVIEW Play» di piste
programmate mischiate
1. Iscrivere il programma.
2. Premere il pulsante «PREVIEW».
3. Premere il pulsante «SHUFFLE».
4. Premere il pulsante «PLAY»
4. Durante l’ascolto in fase di montaggio, premere il
pulsante «EDIT» per visualizzare la lunghezza del
nastro.
5. Premere il pulsante «REPEAT».
- Il display «DISC NUMBER» e «TRACK NUM-
BER» riporta la lunghezza del nastro per circa dieci
secondi.
6. L’ascolto del disco con scansione dell’intro-
duzione con programmazione a mischiamento viene
ripetuto finché il pulsante STOP non è premuto.
5. Al termine dell’ascolto di tutte le piste da regis-
trare sulla faccia A:
Se il pulsante «REPEAT» viene premuto una sec-
onda volta si cancella allora l’esecuzione ripetuta;
inizia pertanto l’esecuzione Scansione Introduzione
con programmazione a mischiamento.
- La spia «PLAY» si spegne; la spia «PAUSE» si
accende.
6. Infilare un nastro nell’apparecchio per registrare
la facciata B. Impostare il riproduttore per nastro sul
modo di registrazione.
- La spia «REPEAT» si SPEGNE.
MODI «EDIT PLAY»
7. Premere il pulsante «PLAY».
Le piste vengono selezionate e riprodotte in modo
che, quando si passa alla registrazione, solo le piste
complete verranno registrate sulle facciate del nastro.
- La spia «PAUSE» si spegne; la spia «PLAY» si
accende.
8. Premere il pulsante «PAUSE» per fermare
provvisoriamente l’ascolto.
1. Premere il pulsante «STOP».
2. Premere una volta il pulsante il pulsante «EDIT»
del telecomando.
Premere il pulsante «PAUSE» un’altra volta oppure
premere il pulsante «PLAY» per proseguire.
- Si accende la spia «EDIT».
9. Al termine dell’ascolto di tutte le piste da regis-
trare sulla faccia B.
- I display «DISC NUMBER» e «TRACK NUM-
BER» riporteranno “C90” (la lunghezza del nastro in
minuti che viene impiegata per la registrazione) per
circa dieci secondi.
- La spia «PLAY» si spegne; la spia «PAUSE» si
accende.
10. Per registrare un altro nastro ripetere le oper-
azioni 2-9
Se si intende utilizzare una cassetta C-60 o C-46
per la registrazione, premere il pulsante «EDIT» 1
oppure 2 piú volte per selezionare la lunghezza del
nastro “C60” o “C46”.
11. Premere il pulsante «STOP» per cessare
l’ascolto per il montaggio.
- Le spie «PLAY» ed «EDIT» si spengono.
NOTA: Si possono scegliere altre lunghezze di
nastro. Vedere “Come cambiare la lunghezza del
nastro”.
NOTA:
- La funzione «PREVIEW» non può essere impie-
gata durante l’ascolto in «edit».
- Per terminale l’ascolto in «edit» premere il pul-
sante «EDIT» una quarta volta oppure premere il pul-
sante STOP. La spia «EDIT» si spegne.
- La durata degli spazi in bianco registrati durante
le selezioni programmate nel modo di ascolto in
«edit» può essere ridotta come segue: Al termine
dell’ascolto del disco e pista correnti, portare il ripro-
duttore nel modo di attesa «PAUSE» mentre il
carosello gira per incamerare il disco successivo.
Quando il carosello cessa di girare, rilasciare il modo
pausa e continuare la registrazione.
3. Premere il pulsante «DISC NUMBER» che cor-
risponde al numero di rastrelliera del disco che si
intende ascoltare.
4. Premere il pulsante “>>I” o “I<<” oppure il pul-
sante o pulsanti del telecomando «TRACK NUM-
BER» per iniziare l’ascolto in «edit» a partire da una
pista particolare. Se si desidera l’ascolto delle
selezioni programmate, riportare allora un program-
ma.
Come modificare la lunghezza del nastro
Le lunghezze dei nastri C-1 a C-99 possono essere
selezionate impiegando i pulsanti «>>I» oppure «I<<»
oppure il pulsante «TRACK NUMBER» del teleco-
mando.
Modo di montaggio per riproduzione a mis-
chiamento
1. Per l’ascolto dei dischi e delle piste in ordine ran-
1. Premere il pulsante “>>I” o “I<<” oppure il pul-
sante o pulsanti del telecomando «TRACK NUM-
BER» per selezionare la lunghezza richiesta del nas-
tro.
domizzato, premere il pulsante «SHUFFLE».
2. Infilare un nastro nell’apparecchio per registrare
la facciata A. Impostare il riproduttore per nastro sul
modo di registrazione.
- Il display «TRACK NUMBER» riporterà la
lunghezza del nastro.
3. Premere il pulsante «PLAY».
- La spia «EDIT» rimane accesa.
- La spia «PLAY» si accende.
- Si accende la spia «EACH».
2. Premere il pulsante «EDIT» del telecomando.
- I display «DISC NUMBER» e «TRACK NUM-
BER» riporteranno la lunghezza selezionata del nas-
tro per circa dieci secondi.
NA
D
41
I
Esempio: Per l’ascolto della pista 5, della pista 2 e
della pista 8 sul disco numero 3 nella sequenza pro-
grammata.
ASCOLTO PROGRAMMATO DEL DISCO
NOTA: Durante il modo «PLAY» non è possibile
iscrivere un programma.
a) Iscrivere la prima pista (5) e il numero del disco
(3) del programma
COME ENTRARE IN UN PROGRAMMA
IMPIEGANDO IL TELECOMANDO.
1. Premere il pulsante «STOP» per cancellare tutte
le funzioni selezionate in precedenza.
b) Iscrivere la seconda pista (2) del programma
c) Iscrivere la terza pista (8) del programma
d) Premere il pulsante «PLAY»
2. Premere un pulsante «DISC NO.» (1-5) per
selezionare un numero di disco.
-Ä Inizia l’ascolto della prima pista programmata
3. Premere il pulsante “>>|” o |<<” per selezionare
un numero di pista.
NOTA: Durante l’ascolto programmato non è possi-
bile selezionare i numeri dei dischi e delle piste.
4. Premere il pulsante «PROGRAM».
- La spia «MEMORY» si accende.
- Il display «TIME» indica “P-01”.
- Il pulsante «DISC SKIP» non può essere impiega-
to durante l’ascolto programmato.
COME CONTROLLARE IL CONTENUTO DI
UN PROGRAMMA
1. Premere il pulsante «STOP».
- Se si preme il pulsante «PROGRAM» prima della
selezione del numero del disco e del numero della
pista, la pista numero 1 del disco visualizzato viene
iscritta quale selezione programmata numero 1.
2. Premere il pulsante «REVIEW» per esaminare il
contenuto della memoria del programma.
La prima selezione del programma viene cosí
memorizzata.
3. Ogni volta che si preme il pulsante «REVIEW», i
display «DISC NUMBER», «TRACK NUMBER» e
«TIME» riportano le informazioni relative, ovvero
Numero Disco, Numero Pista e Orologio.
5. Ripetere le operazioni 2-4 per riportare selezioni
supplementari nel programma.
6. Per iscrivere tutte le piste di un disco, scegliere il
numero del disco con il pulsante «DISC NO.», quindi
premere il pulsante «PROGRAM».
4. Se si preme il pulsante «REVIEW» e lo si tiene
premuto, il display riporterà allora l’intero contenuto
della memoria del programma, in ordine numerico ed
una selezione per volta.
- Il display «TRACK NUMBER» indicata “ALL”.
7. Si possono iscrivere fino a 32 selezioni nella
memoria del programma per l’ascolto in qualsiasi
ordine. Se si cerca di iscrivere piú selezioni, il display
«TIME» riporterà “FULL” per circa un secondo.
COME AGGIUNGERE SELEZIONI AD UN
PROGRAMMA
Quando si aggiungono altre selezioni ad un pro-
gramma al termine dell’ascolto programmato, oppure
dopo avere controllato il contenuto di un programma.
COME CAMBIARE UN PROGRAMMA
1. Visualizzare la selezione che si intende cam-
biare premendo il pulsante «REVIEW».
1. Premere il pulsante «STOP».
2. Premere un pulsante «DISC NO.» per
selezionare un numero di disco.
2. Riportare una nuova selezione di programma
.NOTA:- Numeri di pista che superano la pista
massima del disco possono sí essere programmati,
peraltro queste piste vengono cancellate automatica-
mente durante l’ascolto.
3. Premere il pulsante “>>I” oppure “I<<” per
selezionare un numero di pista.
4. Premere il pulsante «PROGRAM».
PER CANCELLARE L’ASCOLTO PROGRAM-
MATO «PROGRAMMED PLAY»
1. Premere il pulsante «STOP» per terminare
ASCOLTO DI UN PROGRAMMA
1. Premere il pulsante «PLAY» dopo avere iscritto
un programma.
l’ascolto programmato
2. L’ascolto programmato parte dall’inizio della
prima pista programmata.
2. Premere il pulsante «CLEAR» per cancellare la
memoria del programma.- La spia «MEMORY» si
SPEGNE
3. All’inizio dell’ascolto programmato, tutte le piste
impostate vengono visualizzate: il numero della pista
in ascolto lampeggia.
3. Durante l’ascolto programmato, premendo il pul-
sante «CLEAR» si interrompe l’ascolto programmato:
l’ascolto normale prosegue quindi a partire da detto
momento.
4. Dopo l’ascolto di tutte le piste programmate, il
cambiadischi si arresta.
- La spia «PLAY» si SPEGNE.- La spia «MEMO-
RY» rimane ACCESA.
NOTA: La memoria del programma viene cancel-
lata inoltre se l’alimentazione al cambiadischi viene
spenta.
- Il display «TIME» indica “P-01”
NA
D
42
I
IN CASO DI DIFFICOLTA’: GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI
Se avete rispettato le istruzioni e riscontrate sempre problemi nel funzionamento del riproduttore per CD, individ-
uare il PROBLEMA nella colonna sinistra qui sotto. Controllare le colonne corrispondenti POSSIBILE CAUSA e
RIMEDIO per individuare ed eliminare il problema.
PROBLEMA
POSSIBILI CAUSE
RIMEDIO
Non vi è alimentazione quando il
pulsante «POWER» è su «ON»
(acceso)
Connessione scadente od assente Infilare correttamente la spina della
sulla presa C.A.
corrente in una presa C.A.
Il riproduttore per dischi non
funziona
Il disco è caricato al contrario
Il disco è troppo sporco
Ricaricare il disco tenendo il lato
dell’etichetta IN ALTO
Pulire il disco
Non vi è suono
Connessioni non corrette dei cavi Collegare il cambiadischi come
audio
prescritto all’amplificatore/ricevitore.
Assicurarsi che il selettore di input
sull’amplificatore o sul ricevitore sia su
CD
Funzionamento non corretto
dell’amplificatore/ricevitore
Salto ed irregolarità del suono
Il cambiadischi risente le vibrazioni Cambiare la sede di installazione
e colpi da fonti esterne
L’ascolto programmato non
funziona
Il cambiadischi è nel modo per la Premere il pulsante «STOP», quindi
riproduzione normale
iscrivere un programma
Il telecomando non funziona
Le batterie nel telecomando sono Sostituire le batterie
scariche
Oggetto che ostruisce il sensore l Togliere eventuali oggetti davanti al
del telecomando sull’apparecchio riproduttore
Si può udire un ronzio
Connessioni allentate dei cavi
Controllare le connessioni dei cavi,
specie i cavi di collegamento «Phono»
NA
D
43
S
NAD 517 CD-VÄXLARE
En CD-växlare innehåller sofistikerad mekanisk och
elektronisk utrustning.
ert. Lösa anslutnings kablar orsakar dålig ljudåter-
givning eller störningar. Se figur 1.
För att kunna tillgodogöra dig apparatens alla funk-
tioner och möjligheter ber vi dig att läsa igenom bruk-
sanvisingen noga.
- När du gjort alla anslutningar, sätter du i nätslad-
den i ett väggutag.
CD-växlaren skall placeras vågrätt på ett stabilt
underlag för att fungera som avsett.
(1) LINJEUTGÅNGAR
Anslut ena änden av signalkabeln som medföljer till
dessa uttag och anslut den andra änden till uttagen
märkta CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, TV, TUNER etc
på förstärkaren. Anslut den ej till förstärkarens
PHONO-uttag.
Undvik att placera apparaten i direkt solljus eller i
miljöer med kraftiga vibrationer, extrem hetta eller
kyla (+5° till + 35° C), damm och fukt.
Kraftiga elektriska störfält som stora transformator-
er och elmotorer bör också undvikas.
Förväxla inte höger (R) och vänster (L) sladd när
du gör anslutningarna. Den vita kontakten är avsedd
för den vänstra kanalen och den röda kontakten är
avsedd för den högra kanalen.
CD-växlarens hölje får endast avlägsnas av
behörig servicetekniker. Det finns inget i apparaten
som kan åtgärdas av kunden.
Garantin gäller ej om någon annan än behörig
tekniker öppnar apparaten.
(2) DIGITAL UTGÅNG
På denna utgång kan man få ut signalen innan den
nått spelarens D/A-omvandlare, men innan
digital/analog omvandling och filtrering. Signalen buf-
fras för att isolera den från de inbyggda digitala-till-
analoga kretsarna. Den kan anslutas till alla digitala
signalprocessorer som uppfyller S/P DIF-standard.
Se till att dina skivor inte är smutsiga eller repiga
innan du spelar dem.
Bruka inte våld mot knapparna eller mot den
utdragna släden.
Håll alltid i själva nätkontakten när du drar ur den ur
väggen.
För att använda den digitala utgången ansluts en
kabel från denna kontakt till CD digital eller
motsvarande anslutning på den digitala processorn.
Kabeln måste vara en 75-ohm koaxialkabel av den
typ som används för videosignaler, med en RCA-
phonokontakt i varje ände. (För att kunna skilja dem
åt från andra liknande phonokablar som används för
audio är videokablar ofta färgkodade med gula kon-
takter).
Kontrollera att alla kablar är utdragna innan
spelaren flyttas.
Stäng alltid släden när spelaren inte används,
laserpickupen skyddas då mot damm, tobaksrök och
smuts.
Använd inga kemiska rengöringsmedel då kan
skada apparaten ytbehandling. Använd endast en
torr, ren och mjuk trasa.
Spara CD-växlarens enballage för eventuell trans-
port eller service.
(3) NÄTKABEL
Förvara denna manual tillsammans med kvitto och
garantihandlingar för framtida bruk.
När installeringen och alla anslutningar avslutats,
kontrollera att strömbrytaren på frontpanelen är i
OFF-läge. Sätt sedan in nätkabeln i ett vägguttag.
Transportera ej CD-växlaren med skivor i då detta
kan skada både skivorna och apparaten.
Vid eventuell service, vänd er till närmaste Hi-Fi
Klubb butik.
CD-SKIVOR
ATT HANTERA SKIVORNA
Fingeravtryck och damm bör försiktigt torkas bort
från skivans spelsida (den skinande sidan) med en
mjuk trasa.
VARNING! VID SÄKRINGSBYTE MÅSTE EN
SÄKRING AV SAMMA VÄRDE OCH TYP
ANVÄNDAS. APPARATEN MÅSTE VARA AVSLA-
GEN VID BYTE AV SÄKRING.
Torka med raka rörelser från insidan till utsidan på
skivan.
Använd aldrig kemikalier typ rengöringsmedel för
skivor, antistatspray eller vätska, bensin eller thinner
för att rengöra CD-skivor, dessa medel kommer att
skada skivans plastyta för alltid.
GARANTIN TÄCKER EJ SKADOR SOM
ORSAKATS GENOM FELAKTIG HANTERING
Placera alltid skivan i släden med etiketten uppåt.
CD-skivor spelas bara på en sida.
HUR DU ANSLUTER DIN NAD 517 CD-
VÄXLARE (se figur 1).
För att ta ut skivan ur förvaringsasken, trycker du
ned i mitten på asken och lyfter ut CD-skivan, håll
den försiktigt i kanterna.
OBSERVERA!
- Innan du gör kopplar in eller kopplar bort utrust-
ning bör du se till att du slår ifrån strömmen till varje
enhet.
Skivorna bör läggas tillbaka i sin askar efter det att
de spelats för att skydda dem från damm och repor.
För att förhindra att skivan blir skev skall du ej
utsätta den för direkt solljus, hög fuktighet eller höga
temperaturer under långa tidsperioder. Sätt ej fast
papper på skivans yta eller försök att skriva på den.
- Se till att du gör anslutningarna korrekt, var
speciellt uppmärksam på markeringarna för L (vän-
ster kanal) och R (höger kanal). Anslut kablarna säk-
NA
D
44
S
Om du trycker en gång visas den återstående tiden
och spåren på den aktuella skivan.
HUR DU ANVÄNDER DIN NAD 517 CD-
VÄXLARE
SIFFRORNA INOM PARENTES HÄNVISAR TILL
PLACERING AV FRONPANELENS KNAPPAR I
FIGUR 2 I BÖRJAN PÅ DENNA MANUAL.
Om du trycker två gånger visas den totala speltiden
och spåren på den aktuella skivan.
Om du trycker tre gånger visas den återstående
speltiden på den aktuella skivan.
8. Tryck på TIME på fjärrkontrollen igen för att visa
den speltid som gått på det aktuella spåret.
NÄTSTRÖM: Tryck in den gröna knappen (1, figur
2) för att sätta på CD-spelaren. Teckenfönstret tänds.
För stänga av CD-spelaren, tryck på knappen igen
och släpp den (knappen i yttre läge).
- När skivan spelas visar TIME i teckenfönstret den
speltid som gått ca. 10 sekunder efter det att TIME-
knappen har tryckts.
9. Tryck på PAUSE-knappen (6) för att avbryta
spelningen tillfälligt.
HUR MAN LÄGGER I EN SKIVA
1.Tryck in strömbrytaren (1) i ON-läge.
- Play-indikatorn stängs av och PAUS-indikatorn
tänds (ljudet dämpas helt), starta spelningen igen
genom att trycka på PLAY eller PAUSE.
- Karusellen vrids automatiskt medurs.
2. Tryck på OPEN/CLOSE-knappen (4) och
SLÄDEN kommer ut.
10. Tryck på NEXT DISC-knappen (9) för att välja
nästa skiva.
3. Lägg skivan i släden (2) med etiketten uppåt.
4. Tryck på NEXT DISC-knappen (9) för att sätta in
alla 5 skivorna.
ATT HOPPA ÖVER SPÅR
- Varje gång NEXT DISC-knappen trycks in vrids
11. Tryck och släpp “>>|”-knappen (7) för att hoppa
till början av nästa spår. Tryck och håll “>>|”-knappen
(7) nedtryckt för att hoppa till följande spår.
karusellen
medurs till nästa skivläge.
OBS:
12. Tryck in och släpp “|<<”-knappen (7) för att
hoppa till början av det aktuella spåret.
RÖR EJ KARUSELLEN MEDAN DEN ROTERAR.
Sätt ej in någonting annat än en CD-skiva i släden.
Främmande föremål kan skada mekanismen.
Tryck och håll “|<<”-knappen (7) nedtryck för att
hoppa till föregående spår.
MANUELL SÖKNING
HUR DU SPELAR EN SKIVA
1. Tryck in strömbrytaren (1) i ON-läge.
13. Tryck och håll nedtryckt endera SCAN-knapp
(8) för att snabbt söka igenom skivan framåt eller
bakåt.
2. Tryck på OPEN/CLOSE-knappen (4).
3. Sätt in en skiva.
- Sökfunktionen på denna enhet har två
hastigheter. Sökningshastigheten ökar när knappen
hållts intryckt i ca. tre sekunder.
4. Tryck på den DISC NO-knapp (skivnummerk-
napp) på fjärrkontrollen som motsvarar den skiva
som skall spelas eller använd NEXT DISC-knappen
(9) på spelaren för att nå den önskade skivan.
- Volymen sänks till ca. 1/4 av den normala voly-
men.
- När ett skivnummer har valts kommer spår 1 på
den valda skivan att börja spelas.
- Sökning kan göras i PAUS-läge, sökningen sker
då utan medhörning.
5. Tryck på “>>|” eller “|<<” (7) för att välja spår om
du önskar ett annat spår än nummer ett.
- CD-växlaren kan ej söka utöver den aktuella ski-
van.
- Om ett spår väljs när spelaren är i STOP-läge,
kommer spårnumret att spelas på skivan vars num-
mer visas.
14. Tryck på STOP-knappen (5) för att sluta spela.
- PLAY-indikatorn slocknar.
- Spårnumret i teckenfönstret visar “1”.
OBS: Spelaren slutar att spela när det sista spåret
på skiva nummer 5 har avslutats.
OBS:
Om ett spår väljs vars nummer är högre än det
sista spårets nummer på skivan kommer skivans
sista spår att spelas.
REPEAT (10)
Tryck på REPEAT-knappen för att välja den typ av
slinga du vill höra, du kan välja på följande alternativ:
6. Tryck på PLAY-knappen (3).
- PLAY och EACH visas.
1. Alla spåren på skivorna i spelaren.
2. Ett spår.
- Speltiden för de spår som spelats visas, samt
numret på den aktuella skivan och spåret.
Spårnumret som spelas blinkar.
3. Alla lagrade spår
(a) olika spår på olika skivor
(b) alla spåren på en skiva
(c) ett spår
- I PLAY-läge, välj skiv- och spårnummer och tryck
sedan på PLAY-knappen inom 10 sekunder.
7. Tryck på TIME på fjärrkontrollen en, två eller tre
gånger för att visa följande information:
NA
D
45
S
6. Tryck på REPEAT-knappen (10) två gånger för
att stoppa slingan. Programmerad spelning fortsätter
från den punkten.
REPEAT: Alla spåren på skivorna i spelaren.
1. Tryck på STOP-knappen (5) och sedan på
CLEAR på fjärrkontrollen.
7. När det sista lagrade spåret har slutat spela
kommer CD-växlaren att stanna.
- MEMORY-indikatorn måste vara frånslagen.
2. Tryck på REPEAT-knappen (10) en gång.
- ALL REPEAT-indikatorn lyses upp.
3. Tryck på PLAY-knappen.
- PLAY-indikatorn slocknar.
- MEMORY-indikatorn är fortfarande upplyst.
- PLAY-indikatorn lyses upp.
REPEAT: Ett lagrat spår
4. Alla skivorna i spelaren spelas tills STOP-knap-
pen (5) trycks.
1. Tryck på STOP-knappen och sedan på CLEAR-
knappen på fjärrkontrollen
5. Tryck på REPEAT-knappen (10) två gånger för
att stoppa slingan. Normal spelning fortsätter från den
punkten.
- MEMORY-indikatorn måste vara frånslagen.
2. För in en av följande programtyper (SE “PRO-
GRAMMERAD SPELNING”).
6. När det sista spåret på skiva nummer 5 har slu-
tat (under normal spelning) kommer CD-växlaren att
stanna.
a) Olika spår på olika skivor
b) Alla spåren på en skiva
- PLAY-indikatorn slocknar.
-MEMORY-indikatorn lyses upp
3. Tryck på REPEAT-knappen (10) två gånger.
- REPEAT ONE-indikatorn lyses upp.
4. Tryck på PLAY-knappen (3).
- PLAY-indikatorn lyses upp.
REPEAT: Ett spår
1. Tryck på STOP-knappen och sedan på CLEAR.
- MEMORY-indikatorn måste vara frånslagen.
2. Tryck på REPEAT-knappen (10) två gånger.
- REPEAT ONE-indikatorn lyses upp.
5. Tryck på “>>|” eller “|<<” (7) för att välja den
lagrade skivan och spåret som skall upprepas.
3. Tryck på en DISC NO-knapp på fjärrkontrollen
för att välja skiva.
6. Det lagrade spåret spelas tills STOP-knappen
trycks.
4. Tryck på “>>|” eller “|<<” för att välja ett spår.
5. Tryck på PLAY-knappen.
7. Tryck på REPEAT-knappen en gång för att stop-
pa slingan.
- PLAY-indikatorn lyses upp.
Programmerad spelning fortsätter från den punk-
ten.
6. Det valda spåret spelas tills STOP-knappen
trycks.
8. När det sista lagrade spåret har slutat spela
kommer CD-växlaren att stanna.
7. Tryck på REPEAT-knappen (10) en gång för att
stoppa slingan. Normal spelning fortsätter från den
punkten.
- PLAY-indikatorn slocknar.
- MEMORY-indikatorn är fortfarande upplyst.
8. När det sista spåret på skiva nummer 5 har slu-
tat (under normal spelning) kommer CD-växlaren att
stanna.
OBS: Om STOP-knappen trycks kommer slingan
att avbrytas.
- PLAY-indikatorn slocknar.
FJÄRRKONTROLL
Den trådlösa, infraröda fjärrkontrollen kan styra
REPEAT: Alla lagrade spår
CD-växlaren på avstånd upp till
9
meter.
OBS:
SE
AVSNITTET
ANGÅENDE
Fjärrkontrollen avger en osynlig infraröd ljusstråle av
kontrollsignaler till fönstret på frontpanelen av CD-
växlaren. Eftersom den infraröda strålen färdas i en
rak linje måste sändaren på fjärrkontrollen vara riktad
mot fönstret på CD-växlaren. Se till att det inte finns
några föremål i vägen mellan fjärrkontrollen och CD-
växlaren. Se avsnittet “Hur du använder din NAD 517
CD-växlare” för detaljerade anvisningar om knappar
vars funktion ej beskrivs i detta avsnitt. De fungerar
på samma sätt som knapparna på CD-växlaren.
FJÄRRKONTROLL FÖR PROGRAMMERINGSIN-
STRUKTIONER
1. Tryck på STOP-knappen och sedan på CLEAR
på fjärrkontrollen.
- MEMORY-indikatorn måste vara frånslagen.
2. För in en av följande programtyper (SE “PRO-
GRAMMERAD SPELNING”).
a) Olika spår på olika skivor
b) Ett spår (1 skivnummer och 1 spårnummer)
- MEMORY-indikatorn lyses upp
3. Tryck på REPEAT-knappen (10) en gång.
- ALL REPEAT-indikatorn lyses upp.
4. Tryck på PLAY-knappen.
Isättning av batterier
Tag bort locket på baksidan av fjärrkontrollen. Sätt
in två AA- (R6 eller SUM3) batterier (medföljer), kon-
trollera att polariteten är korrekt (matcha upp (+) och
(-)). Sätt tillbaks batterilocket. Om batterierna inte är
insatta korrekt kommer fjärrkontrollen inte att fungera
och kan skadas.
- PLAY-indikatorn lyses upp.
5. De lagrade spåren spelas i ordningsföljd tills
STOP-knappen trycks.
NA
D
46
S
OBSERVERA!:
sekvens i ett program kommer shuffle-funktionen att
välja ett spår, spela det och sedan gå till en annan
skiva.
Tag bort batterierna ur fjärrkontrollen om den inte
kommer att användas för en längre tid. Uttömda bat-
terier kan läcka och skada fjärrkontrollen.
- När alla spår som programmerats för slumpmäs-
sig spelning spelats kommer CD-växlaren att stanna.
Den trådlösa fjärrkontrollen har ytterligare förutom
funktionerna på CD-spelårens frontpanelen.
- Spårens ordningsföljd under programmerad,
slumpmässig spelning kan ändras genom att trycka
på “>>|” eller “|<<”.
Direktval av musikstyke
1. Välj ett skivnummer med en DISC NO-knapp.
PREVIEW
2. Välj ett spår med TRACK NO-knapparna och
tryck sedan på PLAY-knappen.
Automatisk genomgång av innehållet på alla skivor.
Tryck på PREVIEW-knappen och PLAY-knappen
för att starta en genomgång av skivorna. INTRO- och
PLAY-indikatorerna lyses upp.
OBS: Spårnumren kan vara numrerade från “1” till
“99”. Om ett spårnummer anges som är högre än
antalet spår på skivan kommer det sista spåret att
spelas.
Om PREVIEW trycks in i STOP-läge kommer det
första spåret på skivan vars nummer visas vid DISC
NUMBER i teckenfönstret att spelas i ca. 10 sekun-
der, sedan spelas det andra spåret på skivan i ca. 10
sekunder. Genomgången fortsätter på detta sätt tills
alla spåren på skivan avsökts. Om du trycker på
PREVIEW under normal spelning kommer kontroll-
spelningen att börja med det efterföljande spåret.
Att föra in ett program
Önskade musikstyken kan enkelt lagras i ett pro-
gram genom att använda TRACK NO-knapparna
istället för MUSIC SKIP-knapparna.
- När alla programmerade spår har spelats kommer
spelaren att återgå till programmets stopp-läge.
Om du gör samma sak innan spåret spelats i 10
sekunder kommer genomgången att starta med det
spåret.
- När en av MUSIC SKIP-knapparna trycks under
slumpmässig spelning kommer spårnumret att ändras
till efterföljande spår i den ordning de programmer-
ats.
När spår har programmerats in kommer de att
avsökas i ca. 10 sekunder i ordningsföljd. Om PLAY
trycks under kontrollspelning kommer genomgången
att avbrytas och normal spelning fortsätter från den
punkten.
Slumpmässig spelning
1. Tryck på SHUFFLE-knappen antingen på
spelaren eller fjärrkontrollen.
- SHUFFLE-indikatorn lyses upp.
2. Tryck på PLAY-knappen.
Att välja en skiva för genomgång
1. Tryck på PREVIEW-knappen.
2. Välj ett skivnummer med DISC NO-knapparna.
3. Tryck på PLAY-knappen.
OBS:
- PLAY-indikatorn lyses upp och slumpmässig spel-
ning börjar.
- När SHUFFLE- och PLAY-knappen trycks i
STOP-läge, kommer CD-växlarens inbyggda
mikrodator att välja och spela spår i slumpmässig
ordning tills STOP-knappen trycks. Om spår har pro-
grammerats in, kommer de programmerade spåren
att spelas i slumpmässig ordning.
- För att ange ett spårnummer på skivan trycker du
först på DISC NO och sedan på TRACK NO.
- När kontrollspelningen avslutats visas STOP i
teckenfönstret.
- När PLAY-knappen trycks kommer slumpmässig
spelning att avbrytas och normal (eller programmer-
ad) spelning fortsätter från den punkten. Om ett nytt
spår väljs under slumpmässig spelning i normal-läge
(ej programmerad spelning), kommer spelningen att
sluta och normal spelning återupptas från den punk-
ten.
Kontrollgenomgång under programmerad
spelning
1. Tryck på PROGRAM-knappen.
2. Tryck på PREVIEW-knappen.
3. Tryck på PLAY-knappen.
OBS:
- Om ett nytt spår väljs under slumpmässig spel-
ning av programmerade spår och PLAY-knappen
trycks in, bortser spelaren från det nya spåret.
Slumpmässig spelning avbryts och programmerad
spelning fortsätter som förut.
- När kontrollgenomgången avslutats återgår
spelaren till stopp-läget för programmerad spelning.
- Om SHUFFLE trycks, aktiveras en slumpmässig
genomgång av programmerade spår.
Slumpmässig programmerad spelning
1. Programmera önskad sekvens.
PREVIEW Tidsinställning
Den tid som tilldelats PREVIEW-funktionen kan
ändras på följande sätt:
2. Tryck på SHUFFLE-knappen.
3.Tryck på PLAY-knappen.
OBS:
1. För in den önskade tiden genom att trycka på en
TRACK NO-knapp (en till 99 sekunder).
2. Tryck på PREVIEW-knappen.
-Om alla spåren på en skiva har valts som en
NA
D
47
S
3. Tryck på DISC NO-knappen (för att ange ett
spårnummer på skivan, tryck på DISC NO först och
sedan på TRACK NO).
välja bandlängd C-60 eller C-46.
OBS:
- Andra bandlängder kan väljas. Se “Att ändra ban-
dlängden”
4. Tryck på PLAY-knappen.
- För att avbryta redigering trycker du på EDIT en
fjärde gång eller på STOP-knappen. EDIT-indikatorn
slocknar.
Slumpmässig spelning av programmerade
spår i REPEAT-läge
1. För in sekvensen.
3. Tryck på den DISC NUMBER-knapp som
motsvarar numret den skiva som skall spelas.
2. Tryck på SHUFFLE-knappen.
3. Tryck på REPEAT-knappen.
4. Tryck på PLAY-knappen.
4. Tryck på “>>|” eller “|<<” eller TRACK NUMBER-
knapparna på fjärrkontrollen för att påbörja redigering
från ett särskilt spår. Om du vill spela programmerade
sekvenser för du in en sekvens.
5. De programmerade spåren spelas i slumpmäs-
sig ordning tills STOP-knappen trycks.
- De programmerade spåren spelas i olika ord-
ningsföljd under den andra spelningen och alla spel-
ningar därefter.
Redigeringsläge för slumpmässig spelning
1. Tryck på SHUFFLE för att spela skivorna och
spåren i slumpmässig ordning.
- Om PLAY trycks in under programmerad slump-
mässig spelning av en slinga, avbryts slumpmässig
spelning och de programmerade spåren spelas i ord-
ningsföljd i en slinga.
2. Stoppa in en kassett i kassettdäcket för att spela
in på sid A. Ställ in kassettdäcket i inspelningsläge.
3. Tryck på PLAY-knappen.
- EDIT-indikatorn lyser fortfarande.
- PLAY-indikatorn lyses upp.
- EACH-indikatorn lyses upp.
PREVIEW-spelning i REPEAT-läge
1. Tryck på PREVIEW-knappen och PLAY-knap-
pen.
- Om ena halvan av bandets totala speltid i minuter
är mindre än speltiden på det första spåret, börjar
normal spelning istället för redigering.
2. Tryck på REPEAT-knappen.
3. Kontrollspelningen upprepas på spåren på alla
skivorna.
4. Under redigeringen kan du trycka på EDIT för att
se bandets längd.
- Om REPEAT-knappen trycks igen, upprepas
PREVIEW-spelningen för det spår som spelas och
REPEAT ONE-indikatorn lyses upp.
- DISC NUMBER och TRACK NUMBER i tecken-
fönstret visar bandets längd i ca. 10 sekunder.
5. När alla spåren som skall spelas in på sid A har
spelats:
PREVIEW-spelning av spår som program-
merats in för slumpmässig spelning i en
slinga
- slocknar PLAY-indikatorn och PAUSE-indikatorn
lyses upp.
1. För in sekvensen.
6. Sätt in en kassett i kassettdäcket för att spela in
sid B. Ställ in kassettdäcket i inspelningsläge.
2. Tryck på PREVIEW-knappen.
3. Tryck på SHUFFLE-knappen.
4. Tryck på PLAY-knappen.
7. Tryck på PLAY-knappen.
- PAUSE-indikatorn slocknar och PLAY-indikatorn
lyses upp.
5. Tryck på REPEAT-knappen.
8. Tryck på PAUSE-knappen för att tillfälligt avbryta
spelningen.
6. Kontrollgenomgången av de spår som program-
merats in för slumpmässig spelning i en slinga
upprepas tills STOP-knappen trycks.
Tryck på PAUSE-knappen igen eller PLAY-knap-
pen för att återuppta spelningen.
Om REPEAT trycks igen, avbryts slingan och kon-
trollgenomgången av de spår som programmerats in
för slumpmässig spelning startar.
9. När alla spår som skall spelas in på sid B har
spelats:
- slocknar PLAY-indikatorn och PAUSE-indikatorn
lyses upp.
- REPEAT-indikatorn slocknar.
10. För att spela in ytterligare en kassett, upprepa
steg 2-9.
EDIT-lägen
Spåren väljs och spelas så att endast hela spår
11. Tryck på STOP-knappen för att avsluta rediger-
ing.
spelas in på varje sida av bandet.
1. Tryck på STOP-knappen.
-PLAY- och EDIT-indikatorerna slocknar.
2. Tryck på fjärrkontrollens EDIT-knapp en gång.
- EDIT-indikatorn lyses upp.
OBS:
-PREVIEW-funktionen fungerar ej vid redigering.
- Skivnumret och spårnumret i teckenfönstret visar
C-90 (längden i minuter på det band som används för
inspelning) i ca. 10 sekunder.
- Längden på tomrummen mellan de valda låtarna
som spelas in kan minskas på följande sätt: när den
aktuella skivan och spåret har slutat, sätt kas-
settdäcket på paus medan karusellen roterar till nästa
skiva. När karusellen slutar att rotera slår du ifrån
Om en C-60 eller C-46 kassett används för inspel-
ning, trycker du på EDIT en eller två gånger till för att
NA
D
48
S
paus på kassettdäcket och fortsätter att spela in.
lagrade spårnummer och numret på det spår som
spelas blinkar.
Att ändra bandlängden
4. När alla de programmerade spåren har spelats
kommer CD-växlaren att stanna.
Bandlängder från C-1 till C-99 kan väljas med “>>|”
eller “|<<”-knapparna eller fjärrkontrollens TRACK
NUMBER-knappar.
PLAY-indikatorn slocknar.
MEMORY-indikatorn är fortfarande på.
TIME i teckenfönstret visar “P-01”
1. Tryck på “>>|” eller “|<<” eller TRACK NUMBER
på fjärrkontrollen för att välja önskad längd.
Till exempel: för att spela spår 5, spår 2 och spår 8
på skiva nummer 3 i den ordningsföljden:
- TRACK NUMBER i teckenfönstret visar bandets
längd.
a) För in det första spåret (5) och skivans nummer
(3)
2. Tryck på fjärrkontrollens EDIT-knapp.
- DISC NUMBER och TRACK NUMBER i tecken-
fönstret visar den valda bandlängden i ca. 10 sekun-
der.
b) För in det andra spåret (2) i programmet
c) För in det tredje spåret (8) i programmet
d) Tryck på PLAY-knappen
PROGRAMMERAD SPELNING
OBS: En sekvens kan ej programmeras in i spel-
läge.
- Det första programmerade spåret spelas.
OBS:
- Skiv- och spårnummer kan ej väljas under pro-
grammerad spelning.
ATT PROGRAMMERA EN LÅTFÖLJD MED
FJÄRRKONTROLLEN
1. Tryck på STOP-knappen för att radera eventuel-
- DISC SKIP-knappen fungerar ej under program-
merad spelning.
la tidigare valda funktioner.
GENOMGÅNG AV INNEHÅLLET I ETT PRO-
GRAM
1. Tryck på STOP-knappen.
2. Tryck på en DISC NO-knapp (1-5) för att välja ett
skivnummer.
3. Tryck på “>>|” eller “|<<” för att välja ett spår.
4. Tryck på PROGRAM-knappen.
2. Tryck på REVIEW för att gå igenom innehållet i
minnet.
- MEMORY-indikatorn lyses upp.
3. Varje gång REVIEW-knappen trycks in, visas
innehållet vid DISC NUMBER, TRACK NUMBER och
TIME i teckenfönstret.
- TIME i teckenfönstret visar “P-01”
- Om PROGRAM-knappen trycks in innan en skiva
och ett spårnummer valts, kommer spår 1 på den
skiva vars nummer visas att programmeras som spår
nummer 1.
4. Om REVIEW trycks in och hålls intryckt visas
hela innehållet i minnet, i nummerordning, en
sekvens i taget.
Det första programvalet är nu lagrat i minnet.
Att lägga till spår till ett program
Du kan lägga till spår till ett program efter det att
programmet spelat färdigt eller när du gått igenom
programmets innehåll.
5. Upprepa steg 2-4 för att lagra ytterligare låtar i
programmet.
6. För att lagra alla spåren på en skiva väljer du
skivnumret med en av DISC NO-knapparna och
trycker sedan på PROGRAM-knappen.
1. Tryck på STOP-knappen.
2. Tryck på en DISC NO-knapp för att välja ett
skivnummer.
- TRACK NUMBER i teckenfönstret visar “ALL”
7. Upp till 32 låtar kan lagras i minnet för att spelas
i vilken ordning som helst. Om du försöker lagra fler
spår kommer TIME i teckenfönstret att visa “FULL” i
ca. 1 sekund.
3. Tryck på “>>|” eller “|<<” för att välja ett spår-
nummer.
4. Tryck på PROGRAM-knappen.
ATT ÄNDRA ETT PROGRAM
1. Visa sekvensen genom att trycka på REVIEW-
knappen.
Avbryta ett program
1. Tryck på STOP-knappen för att avbryta program-
met.
2. För in en ny programsekvens.
2. Tryck på CLEAR-knappen för att radera bort pro-
grammet från minnet.
OBS:
- MEMORY-indikatorn slocknar.
- Spårnummer som är högre än det verkliga antalet
spår på skivan kan programmeras in, men de kom-
mer automatiskt att raderas under spelning.
3. Om du trycker på CLEAR under programmerad
spelning, avbryts programmet och normal spelning
fortsätter från den punkten.
ATT SPELA ETT PROGRAM
OBS:
1. Tryck på PLAY när du lagrat programmet.
Minnet raderas också om strömmen till CD-
växlaren stängs av.
2. Programsekvensen startar från början av det
första programmerade spåret.
FELSÖKNINGSGUIDE
Om du har följt instruktionerna men fortfarande har
3. När programmerad spelning startar visas alla
NA
D
49
S
problem med din CD-spelare, kan du försöka hitta felet i den vänstra kolumnen nedan. Kontrollera kolumnerna
MÖJLIG ORSAK och ÅTGÄRD och försök att lösa problemet.
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
ÅTGÄRD
Ingen ström trots att POWER-
knappen är påslagen
Anslutningen I vägguttaget är dålig Stick in kontakten ordentligt i uttaget.
eller saknas
Spelning av en skiva startar ej
Inget ljud
Skivan har lagts in upp och ned
Skivan repig
Sätt in skivan igen med etiketten upp
Byt skiva
Felaktig anslutning av signa-
lkablarna
Anslut CD-växlaren till förstärkaren
korrekt.
Förstärkaren/mottagaren fungerar Se till att ingångs-väljaren på
ej korrekt förstärkaren är inställd på CD.
Ljudet “hoppar”
CD-växlaren utsätts för vibrationer Sätt CD-växlaren på en annan plats.
eller fysiska stötar från
externa källor
Skivan är smutsig
Skivan repig
Rengör skivan
Byt skiva
Programmerad spelning
fungerar ej
CD-växlaren är I normalt spelläge Tryck på STOP och för in ett program
Fjärrkontrollen fungerar ej
Batterierna är slut
Byt ut batterierna
Ett föremål skymmer sensorn
på spelaren
Avlägsna eventuella föremål framför
spelaren.
Brus hörs
Kablarna sitter löst
Kontrollera alla anslutningar, speciellt
phono-kablarna
NA
D
50
SPECIFICATION - NAD 517 MULTI PLE PLAY CD PLAYER
Disc capacity
Five discs, 120 or 80mm
Bitstream converter
Programming capacity
Decoding
Laser pickup
Digital filter
8 x oversampled linear phase with 18 bit
coefficients
Analog filter
5 pole active
±0.5dB
Frequency response 5Hz - 20kHz
De-emphasis error
±0.3dB
THD (at 0dB, 1kHz)
0.003%
Intermodulation distortion (19+20kHz)
Dynamic range
<-96dB
98dB
Linearity
±0.5dB; 0 to -90dB
>100dB
Signal to Noise ratio A weighted
measured with all zeroes test disc.
better than –110dB
better than –100dB
Channel separation
1kHz
10kHz
Wow and flutter
Unmeasurable (quartz crystal accuracy)
Output impedance
Output level at 0dB
Digital error correction
Digital code output
220
2.0V rms
CIRC with double error correction in C1 and C2
Sony/Philips serial data format
REMOTE CONTROLS
Play, PausepOpen, Stop, Repeat, Skip, Scan,
Shuffle, Edit, Preview, Review, Program, Track
Number, Disc Number, Clear.
PHYSICAL SPECIFICATION
Dimensions in mm
(Width x Height x Depth)
Net weight
435 x 108 x 395
6.8kg
7.7kg
Shipping Weight
NAD ELECTRONICS LTD
LONDON
© 1994. 517 I.M.
|